Abbreviations of Texts in the Notes and Index

Alv Alvíssmál: The lay of All-wise
Atk Atlakvida: Atli’s song
Atm Atlamál in grœnlenzku: The Greenlandic lay of Atli
Bdr Baldrs draumar: Baldr’s dreams
Beo Beowulf
Brot Brot af Sigurdarkvidu: A fragment of the song of Sigurd
CR Codex Regius
Fáf Fáfnismál: Fáfnir’s lay
Ghv Gudrúnarhvöt: Gudrún’s inciting
Gkv I Gudrúnarkvida in fyrsta: The first song of Gudrún
Gkv II Gudrúnarkvida in forna: The ancient song of Gudrún
Gkv III Gudrúnarkvida in thridja: The third song of Gudrún
Grím Grímnismál: The lay of Grímnir
Gríp Grípisspá: Grípir’s prophecy
Grott Grottasöngr: Grotti’s chanting
Gylf Snorri Sturluson, Gylfaginning
Ham Hamdismál: Hamdir’s lay
Hár Hárbardsljód: Grey-beard’s poem
Háv Hávamál: The lay of the High One
Hel Helreid Brynhildar: Brynhild’s Hel-ride
HH I Helgakvida Hundingsbana in fyrsta: The first song of Helgi, the slayer of Hunding
HH II Helgakvida Hundingsbana önnur: The second song of Helgi, the slayer of Hunding
HHj Helgakvida Hjörvardssonar: The song of Helgi Hjörvardsson
Hym Hymiskvida: The song of Hymir
Hynd Hyndluljód: Hyndla’s poem
Lok Lokasenna: Loki’s home-truths
Odd Oddrúnargrátr: Oddrún’s lament
PrÆg Prose Frá Ægi ok godum: About Ægir and the gods
PrAt Prose Daudi Atla: The death of Atli
PrBorg Prose Frá Borgnýju ok Oddrúnu: About Borgný and Oddrún
PrBryn Prose Brynhildr reid helveg: Brynhild rides the way to Hel
PrDráp Prose Dráp Niflunga: The killing of the Niflungs
PrFáf Prose Frá dauda Fáfnis: About Fáfnir’s death
PrGud Prose Frá Gudrúnu: About Gudrún
PrHj Prose Frá Hjörvardi ok Sigrlinn: About Hjörvard and Sigrlinn
PrLok Prose Frá Loka: About Loki
PrSig Prose Frá dauda Sigurdar: About Sigurd’s death
PrSin Prose Frá dauda Sinfjötla: About Sinfjötli’s death
PrVöls Prose Frá Völsungum: About the Völsungs
PrVölund Prose Frá Völundi: About Völund
Reg Reginsmál: Regin’s lay
Ríg Rígsthula: Ríg’s list
Sigrd Sigrdrífumál: Sigrdrifa’s lay
Sigsk Sigurdarkvida in skamma: The short song of Sigurd
Skáld Snorri Sturluson, Skáldskaparmál
Skírn För Skírnis: Skírnir’s journey
Thrym Thrymskvida: The song of Thrym
Vaf Vafthrúdnismál: The lay of Vafthrúdnir
Vkv Völundarkvida: The song of Völund
Vsaga Völsunga saga: The saga of the Völsungs
Vsp Völuspá: The prophecy of the seeress
Yngsaga Snorri Sturluson, Ynglinga saga

Further Reading

USEFUL WEBSITES

alvíssmál, journal of Old Norse–Icelandic studies <http://userpage.fu-berlin.de/~alvismal/>

The Árni Magnússon Institute, Copenhagen (Den Arnamagnæanske Samling), the main repository of Old Norse–Icelandic manuscripts in Denmark <nfi.ku.dk/>

The Árni Magnússon Institute, Reykjavík (Stofnun Árna Magnússonar), the main repository of Old Norse–Icelandic manuscripts in Iceland <www.arnastofnun.is/>

Eysteinn Björnsson’s homepage, including texts of Gylfaginning, Hymiskvida and Völuspá, as well as a facsimile of AM 748 Ia 4to <notendur.hi.is/eybjorn/ugm/hymir/index.html>

Heimskringla, an online collection of Old Norse–Icelandic texts <www.heimskringla.no/wiki/Main_Page>

Poetic Edda, searchable electronic text of the 5th edn of Neckel/Kuhn <titus.uni-frankfurt.de/texte/etcs/germ/anord/edda/edda.htm>

SagaNet, database of digitalized Icelandic manuscripts, early printed texts and editions <www.sagnanet.is/>

Septentrionalia, online collection of antiquarian texts and scholarly aids for Old Norse–Icelandic <www.septentrionalia.net/>

Viking Society for Northern Research <www.le.ac.uk/ee/viking/>

DISCOGRAPHY

Selected Readings from ‘A New Introduction to Old Norse’ (Chaucer Studio, 2003)

Sequentia, Myths from Ancient Iceland (Deutsche Harmonia Mundi, 1999)

REFERENCE TOOLS

Gillespie, George T., A Catalogue of Persons Named in German Heroic Literature (700–1600), including Named Animals and Objects and Ethnic Names (Oxford, 1973)

Kellogg, R. L., A Concordance to Eddie Poetry (East Lansing, MI, 1988)

La Farge, Beatrice, and P. Tucker, Glossary to the Poetic Edda (Heidelberg, 1992)

Pulsiano, Phillip, Kirsten Wolf, et al., eds, Medieval Scandinavia: An Encyclopedia, Garland Encyclopedia of the Middle Ages 1 (New York and London, 1993)

EDITIONS, TRANSLATIONS, FACSIMILES AND COMMENTARIES

Auden, W. H., and Paul B. Taylor, trans., Norse Poems, rev. edn (London, 1981)

Bellows, Henry Adams, trans., The Poetic Edda: Translated from the Icelandic with an Introduction and Notes (New York, 1923)

Byock, Jesse, The Saga of the Volsungs (London, 1999)

Clarke, D. E. Martin, ed. and trans., The Hávamál, with Selections from Other Poems of the Edda, Illustrating the Wisdom of the North in Heathen Times (Cambridge, 1929)

Dronke, Ursula, ed., The Poetic Edda I: Heroic Poems (Oxford, 1969)

—, The Poetic Edda II: Mythological Poems (Oxford, 1997)

Evans, D. A. H., ed., Hávamál (London, 1987)

Faulkes, Anthony, Hávamál: Glossary (London, 1987)

—, trans., Snorri Sturluson: Edda (London, 1987)

—, ed., Snorri Sturluson, Edda. Prologue and Gylfaginning (Oxford, 1982)

—, ed., Snorri Sturluson, Edda. Skáldskaparmál and Háttatal (Oxford, 1998)

Gísli Sigurðsson, ed., Eddukvæði (Reykjavik, 1998)

Guðbrandur Vígfússon and F. York Powell, eds and trans., Corpus Poeticum Boreale. The Poetry of the Old Northern Tongue, 2 vols (Oxford, 1883; repr. New York, 1965)

Hollander, Lee M., trans., The Poetic Edda, with Introduction and Explanatory Notes (Austin, TX, 1962)

Kershaw, N., trans., Stories and Ballads of the Far Past (Cambridge, 1921)

Larrington, Carolyne, trans., The Poetic Edda, Oxford World’s Classics (Oxford, 1996)

Machan, T. W., ed., Vafprúðnismál, 2nd edn, Durham and St Andrews Medieval Texts 6 (Toronto, 2008)

Neckel, Gustav, ed., Die Lieder des Codex Regius nebst verwandten Denkmälern I: Text, rev. Hans Kuhn, 5th edn (Heidelberg, 1983)

See, Klaus von, Beatrice La Farge, Wolfgang Gerhold, Eve Picard, and Katja Schulz, eds, Kommentar zu den Liedern der Edda, 6 vols (Heidelberg, 1993–)

Sigurður Nordal, ed., Völuspá, trans. B. Benedikz and J. McKinnell, Durham and St Andrews Medieval Texts 1 (Durham, 1978)

Terry, Patricia, trans., Poems of the Elder Edda, rev. edn (Philadelphia, 1990)

Thorpe, Benjamin, trans., Edda Sæmundar hins froða: The Edda of Sæmund the Learned, 2 vols (London, 1866)

Tolley, Clive, ed., Grottasöngr: The Song of Grotti (London, 2008)

Vésteinn Ólason, ed., Konungsbók Eddukvæða. Codex Regius, Stofnun Árna Magnússonar á Íslandi Gl. Kgl. Sml. 2365 4to, Manuscripta Islandica Medii Aevi 3 (Reykjavik, 2001)

Wessén, Elias, ed., Fragments of the Elder and the Younger Edda AM 748 I and II 4to, Corpus Codicum Islandicorum Medii Aevi 17 (Copenhagen and Reykjavik, 1945)

GENERAL SURVEYS AND DISCUSSIONS

Acker, Paul, and Carolyne Larrington, eds, The Poetic Edda: Essays on Old Norse Mythology (New York, 2002)

Andersson, Theodore M., ‘The Lays of the Lacuna of Codex Regius’, in Speculum Norroenum: Norse Studies in Memory of Gabriel Turville-Petre, ed. Ursula Dronke, Guðrún P. Helgadóttir, et al. (Odense, 1981), pp. 7–26

—, The Legend of Brynhild, Islandica 43 (Ithaca, NY, 1980)

Anlezark, Daniel, ed., Now Shines the Sun: Essays on Old Norse and Old English Literature in Honour of John McKinnell (Toronto, 2011)

Brink, Stefan, ed., The Viking World (London and New York, 2008)

Davidson, H. R. Ellis, Gods and Myths of Northern Europe (Harmondsworth, 1964)

—, Pagan Scandinavia (London, 1967)

Dronke, Ursula, ‘The Contribution of Eddic Studies’, in Viking Revaluations: Viking Society Centenary Symposium 14–15 May 1992, ed. Anthony Faulkes and Richard Perkins (London, 1993), pp. 121–7

—, Myth and Fiction in Early Norse Lands (Aldershot, 1996)

Ellis, H. R., The Road to Hel: A Study of the Conception of the Dead in Old Norse Literature (Cambridge, 1943)

Ewing, Thor, Gods and Worshippers in the Viking and Germanic World (Chalford, 2008)

Fidjestøl, Bjarne, The Dating of Eddic Poetry (Copenhagen, 1999)

Gísli Sigurðsson, ‘On the Classification of Eddic Heroic Poetry in View of the Oral Theory’, in Poetry in the Scandinavian Middle Ages, ed. Teresa Pàroli, Seventh International Saga Conference, Atti del XII Congresso internazionale di studi sull’alto medioevo (Spoleto, 1990), pp. 245–56

Glendinning, Robert J., and Haraldur Bessason, eds, Edda: A Collection of Essays, University of Manitoba Icelandic Studies 4 (Winnipeg, 1983)

Gould, Chester Nathan, ‘Dwarf-Names: A Study in Old Icelandic Religion’, Publication of the Modern Language Association 44 (1929), pp. 939–67

Gunnell, Terry, The Origins of Drama in Scandinavia (Cambridge, 1995)

Hall, Alaric, Elves in Anglo-Saxon England: Matters of Belief, Health, Gender and Identity, Anglo-Saxon Studies 8 (Woodbridge, 2007; repr. 2009)

Hallberg, Peter, ‘Elements of Myth in the Heroic Lays of the Poetic Edda’, in German Dialects: Linguistic and Philological Investigations, ed. Bela Brogyanyi and Thomas Krömmelbein (Amsterdam, 1986), pp. 213–47

—, Old Icelandic Poetry: Eddic Lay and Skaldic Verse, trans. Paul Schach and Sonja Lindgrenson (Lincoln, NE, 1975)

Harris, Joseph, ‘Eddic Poetry’, in Old Norse–Icelandic Literature: A Critical Guide, ed. Carol J. Clover and John Lindow, Islandica 45 (Ithaca, NY, 1985), pp. 157–96

—, ‘Eddic Poetry as Oral Poetry: The Evidence of Parallel Passages in the Helgi Poems for Questions of Composition and Performance’, in Edda: A Collection of Essays, ed. Glendinning and Haraldur Bessason, pp. 208–40

—, ‘The Performance of Eddic Poetry: A Retrospective’, in The Oral Epic: Performance and Music, ed. Karl Reichl, Intercultural Music Studies 12 (Berlin, 2000)

Haugen, Einar, ‘The Edda as Ritual: Odin and his Masks’, in Edda: A Collection of Essays ed. Glendinning and Haraldur Bessason, pp. 3–24

Jackson, Elizabeth, ‘Eddic Listing Techniques and the Coherence of Rúnatal’, Alvíssmál 5 (1995), pp. 81–106

Jónas Kristjánsson, Eddas and Sagas: Iceland’s Medieval Literature (Reykjavik, 1988)

—, ‘Stages in the Composition of Eddic Poetry’, in Poetry in the Scandinavian Middle Ages, ed. Teresa Pàroli, Seventh International Saga Conference, Atti del XII Congresso internazionale di studi sull’alto medioevo (Spoleto, 1990), pp. 201–18

Kellogg, Robert L., ‘Literacy and Orality in the Poetic Edda’, in Vox intexta: Orality and Textuality in the Middle Ages, ed. A. N. Doane and Carol Braun Pasternack (Madison, WI, 1991), pp. 89–101

Lindow, John, ‘Mythology and Mythography’, in Old Norse–Icelandic Literature: A Critical Guide, ed. Carol J. Clover and John Lindow, Islandica 45 (Ithaca, NY, 1985), pp. 21–67

—, Scandinavian Mythology: An Annotated Bibliography, Garland Folklore Bibliographies 13 (New York and London, 1988)

McKinnell, John, Both One and Many: Essays on Change and Variety in Late Norse Heathenism (Rome, 1994)

—, Essays on Eddic Poetry, ed. Donata Kick, Toronto Old Norse–Icelandic Studies (Toronto, 2011)

—, Meeting the Other in Norse Myth and Legend (Cambridge, 2005)

—, David Ashurst and Donata Kick, eds, The Fantastic in Old Norse/Icelandic Literature: Sagas and the British Isles, 2 vols (Durham, 2006)

Meletinskij, Eleazar M., ‘Scandinavian Mythology as a System of Oppositions’, in Patterns in Oral Literature, ed. Dimitri Segal and Heda Jason (The Hague, 1977), pp. 252–60

Motz, Lotte, The Beauty and the Hag: Female Figures of Germanic Faith and Myth, Philologica Germanica 15 (Vienna, 1993)

—, The Wise One of the Mountain: Form, Function, and Significance of the Subterranean Smith: A Study in Folklore, Göppinger Arbeiten zur Germanistik 379 (Göppingen, 1983)

Nerman, Birger, The Poetic Edda in the Light of Archaeology (Coventry, 1934)

Page, R. I., Chronicles of the Vikings: Records, Memorials and Myths (London, 1995)

Philpotts, Bertha S., The Elder Edda and Ancient Scandinavian Drama (Cambridge, 1920)

Quinn, Judy, ‘Editing the Edda: The Case of Völuspá’, Scripta Islandica 51 (2001), pp. 69–92

—, ‘The Naming of Eddic Poems’, Parergon 8:2 (1990), pp. 97–115

—, ‘Verseform and Voice in Eddic Poems: The Discourses of Fáfnismál’, Arkiv för nordisk filologi 107 (1992), pp. 100–30

—, Kate Heslop and Tarrin Wills, eds, Learning and Understanding in the Old Norse World: Essays in Honour of Margaret Clunies Ross, Medievala Texts and Cultures of Northern Europe 18 (Turnhout, 2007)

Ross, Margaret Clunies, A History of Old Norse Poetry and Poetics (Woodbridge, 2005)

—, ed., Old Norse Myths, Literature, and Society (Odense, 2003)

—, Prolonged Echoes: Old Norse Myths in Medieval Northern Society. Volume I: The Myths; Volume II: The Reception of Norse Myths in Medieval Iceland, The Viking Collection 7, 10 (Odense, 1994, 1998)

Shippey, Tom, ed., The Shadow-Walkers: Jacob Grimm’s Mythology of the Monstrous (Tempe, AZ, 2005)

Sims-Williams, Patrick, The Iron House in Ireland, H. M. Chadwick Memorial Lecture 16 (Cambridge, 2005)

Sørensen, Preben Meulengracht, The Unmanly Man: Concepts of Sexual Defamation in Early Northern Society, trans. Joan Turville-Petre, The Viking Collection 1 (Odense, 1983)

Steblin-Kamenskij, M. I., Myth: The Icelandic Sagas and Eddas, trans. Mary P. Coote (Ann Arbor, MI, 1982)

Turville-Petre, E. O. G., Myth and Religion of the North: The Religion of Ancient Scandinavia (London, 1964)

Ulvestad, Bjarne, ‘How Old are the Mythological Eddic Poems?’, Scandinavian Studies 26 (1954), pp. 49–69

Vries, Jan de, Heroic Song and Heroic Legend, trans. B. J. Timmer (London, 1963)

Acknowledgements

My first debt, appropriately enough for a book that deals so much in myth and speculation, is to a man I never met, Roger Lancelyn Green, whose Myths of the Norsemen I read at the age of eleven and immediately resolved both to become a medievalist and to visit Iceland; the latter I have been doing for nearly thirty years now, and the former I still aspire to. As a shy but somehow surly and hitherto largely self-taught undergraduate, I was I now realize my own worst nightmare to teach, and yet it was my great luck (and certainly not theirs) to sit at the feet of the likes of Ursula Dronke, Michael Lapidge, Ray Page, Sverrir Tómasson and Maureen Thompson, where I learned much and very likely should have learnt very much more. But I did also (and do!) pay close attention to the superb work of contemporaries at Oxford and Cambridge much more gifted in many areas of Old Norse–Icelandic studies than I, including Paul Bibire, Vicky Cribb, Matthew Driscoll, Mike Fox, Carolyne Larrington, Guðrún Nordal, Richard North, Peter Robinson and Clive Tolley. I am grateful in various and different ways to them all. In addition, I have learnt much from those I sometime tried to teach, and it has been wondrous to share a classroom or a supervision or just the odd pint or three with the likes of Chris Abram, Shami Ghosh, Jonny Grove, Guðrún EddaÞórhannessdóttir, Alaric Hall, Roberta Hamilton, Paul Langeslag, Emily Lethbridge, Marteinn Helgi Sigurðsson, Ralph O’Connor, Helle Falcher Petersen, Emily Thornbury and Al Vining; Shami and Marteinn and Jonny I should single out for specific and invaluable help. I would also like to apologize to the successive generations of students in Cambridge and Toronto that I subjected to earlier versions of these translations, as I tried to make the words sound less clumsy than they sometimes seemed.

There are, again appropriately, giants in this field, even beyond those named already, and I would urge anyone with a serious interest in the material to consult anything and everything written by several scholars it has been (largely through the good offices of the above named, though serendipity played its customary part) my privilege and pleasure to meet and even to discuss these and other related texts: especially Paul Acker, Fred Biggs, Bob Bjork, Anthony Faulkes, Chris Fell, Alison Finlay, Peter Foote, Roberta Frank, Tom Hall, Joe Harris, Tom Hill, Judy Jesch, David and Ian McDougall, John McKinnell, Rory McTurk, Heather O’Donoghue, Russell Poole, Judy Quinn, Margaret Clunies Ross, Tom Shippey, Andrew Wawn, David Wilson and Charlie Wright; they won’t need me to tell them that the mistakes and infelicities are my own. I am deeply grateful to everyone at Penguin for their patience and professionalism, and especially to Lindeth Vasey for her eagle-eyed editing, superb suggestions and extraordinary expertise. And then there are the folks at Mullins, who mainly made me welcome and left me alone, even if they occasionally wondered what I was up to. I give my warmest thanks to all.

Translation, especially of poetry, is a fraught business, a masking of another’s words, and an overlaying of often intrusive and unnecessary interpretation. Only the outcome, if it provokes those who know and piques the interest of those who don’t, can be judged successful, and if this effort to transmit some of the wonder I feel every time I read these texts seems to some simply a tissue of errors and an opportunity squandered, then I trust others will step up and fill the gap. Even as I can now see from the scholarly perspective how the simplifications, mystifications and misunderstandings of a well-educated fan like that man I never met can muddy the waters but still inspire, I do hope that these pages will provoke others to go beyond what I could. After all, these poems have been read and reread and remembered for centuries, and for reason: they can speak to us still.

PENGUIN BOOKS

THE ELDER EDDA

Andy Orchard was an undergraduate at both Queens’ College, Cambridge (where he read Anglo-Saxon, Norse and Celtic) and Exeter College, Oxford (where he read English); he took his PhD at Cambridge, and after a brief period as Junior Research Fellow at St John’s College, Oxford, returned to Emmanuel College, Cambridge, where he taught Anglo-Saxon, Norse and Celtic from 1991 to 2000. Since 2000 he has been Professor of English and Medieval Studies in the University of Toronto, and since 2007 Provost and Vice Chancellor of Trinity College in the University of Toronto. He is the author of The Poetic Art of Aldhelm (1994), Pride and Prodigies: Studies in the Monsters of the ‘Beowulf’ – Manuscript (2nd edition, 2003), The Cassell Dictionary of Norse Myth and Legend (3rd edition, 2002) and A Critical Companion to ‘Beowulf’ (2nd edition, 2005), as well as editor and co-editor or member of the editorial board of several collections, scholarly journals and academic series, including Anglo-Saxon England, Journal of Medieval Latin, Notes and Queries, Publications of the Dictionary of Old English, Toronto Studies in Anglo-Saxon England and Toronto Old Norse–Icelandic Series. He has published widely in the fields of Anglo-Saxon, Norse and Celtic studies, as well as in Medieval Latin. Iceland and Icelandic literature have always been a great passion; for many years he has walked and travelled throughout Iceland, and for several years was privileged to lead walking tours up in the mountains for the legendary Dick Phillips. He lives in Toronto, but continues to escape to Iceland as often as he can.

The Elder Edda

Völuspá: The prophecy of the seeress

 

1.           A hearing I ask of all holy offspring,

              the higher and lower of Heimdall’s brood.

              Do you want me, Corpse-father, to tally up well

[Corpse-father Odin]

              ancient tales of folk, from the first I recall?

 

2.           I recall those giants, born early on,

              who long ago brought me up;

              nine worlds I recall, nine wood-dwelling witches,

              the famed tree of fate down under the earth.

 

3.           It was early in ages when Ymir made his home,

[Ymir ‘Groaner’, primordial giant]

              there was neither sand nor sea, nor cooling waves;

              no earth to be found, nor heaven above:

              a gulf beguiling, nor grass anywhere.

 

4.           Before Bur’s sons brought up the lands, they who moulded famed middle-earth;

[Bur’s sons Odin and his brothers Vili and Vé]

              Sun shone from the south on the stones of the hall:

              then the ground grew with the leek’s green growth.

 

5.           Sun, Moon’s escort, flung from the south

              her right arm round heaven’s rim.

              Sun did not know where she had a hall;

              the stars knew not where they had stations,

              Moon did not know what might he had.

 

6.           Then all the powers went to their thrones of destiny,

              high-holy gods, and deliberated this:

              to Night and her children they gave their names:

              Morning they called one, another Mid-day,

              Afternoon and Evening, to tally up the years.

7.          The Æsir assembled on Action-field,

              they who built high-timbered temples and altars;

              they set down forges, fashioned treasures,

              shaped tongs, and fabricated tools.

 

8.           They played board-games in the meadow: they made merry;

              in no way for them was there want of gold

              until there came three ogres’ daughters,

              vastly mighty, from Giants’ Domain.

 

*
[DVERGATAL (‘THE TALLY OF DWARFS’):]

9.           Then all the powers went to their thrones of destiny,

              high-holy gods, and deliberated this:

              who should shape the troop of dwarfs,

              from Brimir’s blood, from Bláin’s limbs.

 

10.         There was Mótsognir made most esteemed

              of all the dwarfs, and Durin next;

              many man-shaped forms they made,

              dwarfs from earth, as Durin told:

 

11.         New-moon, Moon-wane, North and South,

              East and West, All-stealer, Dawdler,

              Trembler, Grumbler, Tubby, Old Salt,

              Friend and Friendly, Great-grandpa, Mead-wolf.

 

12.         Swig and Wand-elf, Wind-elf, Urge,

              Knowing and Daring, Spurt, Wise and Bright,

              Corpse and New-counsel – now the dwarfs –

              Regin and Cunning-counsel – have I reckoned aright.

 

13.         Filer, Wedger, New-found, Needler,

              Handle, Slogger, Craftsman, Waster,

              Swift, Horn-bearer, Famed and Puddle,

              Mud-plain, Warrior, Oaken-shield.

 

14.         Time it is to reckon back to Praiser,

              the dwarfs in Dawdler’s band for the children of men:

              those who sought from halls of stone

              the dwellings of Mud-plains on Soily-flats.

 

15.         There was Dripper and Eager-for-strife,

              Grey, Mound-treader, Shelter-plain, Glowing,

              Artisan, Stainer, Crooked-Finn, Great-grandpa.

 

16.         Elf and Yngvi, Oaken-shield,

              Much-wise and Frosty, Finn and Beguiler;

              there will remain in memory while the world lasts,

              the lineage of Praiser, properly listed.

 

*
[RETURN TO VÖLUSPÁ:]

17.         Until there came three from that company,

              powerful and pleasant Æsir to a house.

              They found on land, lacking vigour,

              Ash and Embla, free of fate.

 

18.         Breath they had not, energy they held not,

              no warmth, nor motion, nor healthy looks;

              breath gave Odin, energy gave Hœnir,

              warmth gave Lódur, and healthy looks.

 

19.         An ash I know stands, Yggdrasil by name,

              a high tree, drenched with bright white mud;

              from there come the dews that drop in the dales,

              it always stands green over Destiny’s well.

 

20.         From there come maidens, knowing much,

              three from the lake that stands under the tree:

              Destiny they called one, Becoming the second

              – they carved on wood-tablets – Shall-be the third;

              laws they laid down, lives they chose

              for the children of mankind, the fates of men.

 

21.         She remembers the war, the first in the world,

              when they stabbed at Gold-draught with many spears,

              and in the hall of the High One they burned her body.

[High One Odin]

              Three times they burned the one thrice-born,

              often, over again; yet she lives still.

 

22.         They called her Brightness, when she came to their homes,

              a witch who could foretell; she knew the skill of wands,

              she made magic where she could, made magic in a trance;

              she was always a delight to a wicked woman.

 

23.         Then all the powers went to their thrones of destiny,

              high-holy gods, and deliberated this:

              whether the Æsir were obliged to render tribute,

              and all the gods were obliged to pay the price.

 

24.         Odin flung his spear, cast it into the host,

              still that was the war, the first in the world;

              the shield-wall was shattered of the fortress of the Æsir,

[fortress of the Æsir Ásgard]

              the Vanir with war-spells trampled the battlefield.

 

25.         Then all the powers went to their thrones of destiny,

              high-holy gods, and deliberated this:

              who had mixed the whole sky with mischief

              or given Ód’s girl to giants’ kin.

[Ód’s girl Freyja]

 

26.         Thor alone threw blows there, bursting with rage

              – he seldom sits still when he hears such things said –

              oaths were trampled, words and assurances,

              every binding pledge that had passed between.

 

27.         She knows that Heimdall’s hearing is hidden

              under that brilliant holy tree;

              she sees a river surge with a muddy stream

              from Corpse-father’s pledge: do you know yet, or what?

 

28.         Alone she sat out, when the aged one came,

[aged one Odin]

              the Dread One of the Æsir, and she looked in his eye:

[Dread One of the Æsir Odin]

              ‘What do you ask me? Why do you try me?

              I know it all, Odin: where you hid your eye,

              in the much-famed fountain of Mímir;

              Mímir sips mead every morning

              from Corpse-father’s pledge: do you know yet, or what?’

 

29.         War-father picked for her rings and circlets:

[War-father Odin]

              he had back wise tidings and wands of prophecy;

              she saw widely and widely beyond, over every world.

 

30.         She saw valkyries come from widely beyond,

              ready to ride to the people of the gods.

              Shall-be bore one shield, Brandisher another,

              Battle, War, Wand-maid and Spear-brandisher:

              now are reckoned War-lord’s ladies,

[War-lord Odin]

              ready to ride over earth, valkyries.

 

31.         I saw for Baldr, the blood-stained god,

              Odin’s son, his fate fully settled;

              there stood blooming, above the ground,

              meagre, mighty beautiful: mistletoe.

 

32.         From that plant, that seemed so slender,

              Höd learned to shoot a dangerous dart of harm;

              Baldr’s brother was quickly born:

              that son of Odin learned to kill one night old.

 

33.         He never washed hands nor combed his head,

              till he put to the pyre Baldr’s foe;

              but Frigg lamented in Fen-halls,

              for Slain-hall’s woe: do you know yet, or what?

 

[34.        Then Váli’s war-bands were woven

[Váli Loki’s son]

              – rather hard were the bonds – out of his own guts.]

 

35.         She saw a prisoner prostrate under Kettle-grove,

              in the likeness of Loki, ever eager for harm;

              there sits Sigyn, over her husband,

              but she feels little glee: do you know yet, or what?

 

36.         A river flows from the East through venom-valleys

              with knives and swords: Stern is its name.

 

37.         There stood to the north, on Moon-wane-plains,

              a hall of gold, of Sindri’s line;

[Sindri ‘Sparky’, a dwarf?]

              a second stood, on Never-cooled,

              the beer-hall of a giant, the one called Brimir.

 

38.         A hall she saw standing far from the sun,

              on Dead-body-strands: its doors face north;

              venom-drops flowed in through the roof-holes:

              that hall is plaited from serpents’ spines.

 

39.         She saw there wading through heavy currents,

              men false-sworn and murderous men,

              and those who gull another’s faithfulest girl;

              there Spite-striker sucks the bodies of the dead

              – a wolf tore men – do you know yet, or what?

 

40.         East sat an old crone in Iron-wood,

              and suckled there the seed of Fenrir:

              from them all shall emerge a certain one,

[seed of Fenrir monstrous wolves]

              a grabber of the moon in monstrous guise.

 

41.         He is filled with the life-blood of doomed men,

              reddens the powers’ dwellings with ruddy gore;

              the sun-beams turn black the following summer,

              all weather woeful: do you know yet, or what?

 

42.         There sat on a grave-mound and plucked at a harp,

              the giantess’s herdsman, happy Eggthér;

              over him there crowed in Gallows-wood,

              a bright-red cock, whose name is Much-wise.

 

43.         Over the Æsir there crowed Golden-comb,

              who wakes the warriors at Host-father’s home;

              another crows beneath the earth,

              a soot-red cock in the halls of Hel.

 

44.         Garm howls loud before Looming-cave,

              the bond will break, and the ravenous one run;

              much lore she knows, I see further ahead,

              of the powers’ fate, implacable, of the victory-gods.

 

45.         Brothers will struggle and slaughter each other,

              and sisters’ sons spoil kinship’s bonds.

              It’s hard on earth: great whoredom;

              axe-age, blade-age, shields are split;

              wind-age, wolf-age, before the world crumbles:

              no one shall spare another.

 

46.         Mím’s sons sport, the wood of destiny is kindled

[wood of destiny Yggdrasil]

              at the ancient Sounding-horn.

              Heimdall blows loud, the horn is aloft,

              Odin speaks with Mím’s head.

 

47.         The standing ash of Yggdrasil shudders,

              the aged tree groans, and the giant breaks free.

              All are afraid on the paths of Hel,

              before Surt’s kin swallows it up.

[Surt fire-giant]

 

48.         What’s with the Æsir? What’s with the elves?

              All Giants’ Domain groans, the Æsir hold council,

              the dwarfs murmur before their stone doors,

              lords of the cliff-wall: do you know yet, or what?

 

49.         Garm now howls loud before Looming-cave,

              the bond will break, and the ravenous one run;

              much lore she knows, I see further ahead,

              of the powers’ fate, implacable, of the victory-gods.

 

50.         Hrym drives from the East, holds his shield ahead,

[Hrym giant]

              Great-wand writhes in giant-wrath;

[Great-wand World-serpent]

              the serpent strikes waves, the eagle screams,

              pale-beaked rips bodies, Nail-boat breaks free.

 

51.         A vessel journeys from the East, Muspell’s troops will come,

              over the waters, while Loki steers.

              All the monstrous offspring accompany the ravenous one,

              The brother of Býleist is with them on the trip.

[brother of Býleist Loki]

 

52.         Surt comes from the South with what damages branches,

[damages branches fire]

              there shines from his sword the sun of corpse-gods;

              rock-cliffs clash, troll-wives crash,

              warriors tread Hel-roads, and heaven is rent.

 

53.         Then there comes for Hlín a second sorrow,

[Hlín Frigg]

              when Odin goes to fight the wolf

              and Beli’s bright bane against Surt:

[Beli’s bane Frey]

              then’s when Frigg’s beloved must fall.

 

[54.       Then there comes the great son of Victory-father,

[Victory-father Odin]

              Vídar, to fight against the slaughtering beast;

[slaughtering beast Fenrir]

              with his hand he sends his sword to the heart

              of Hvedrung’s son: then his father is avenged.]

[Hvedrung Loki]

 

55.         The earth’s girdle gapes over heaven,

              the dread serpent’s jaws yawn on high,

[ earth’s girdle World-serpent ]

              Odin’s son must meet the serpent,

[Odin’s son Thor]

              when the wolf is dead, and Vídar’s kin.

[Vídar’s kin Odin]

 

56.         Then there comes the famous offspring of Hlödyn,

[offspring of Hlödyn Thor]

              Odin’s son goes to fight the serpent;

              the defender of middle-earth strikes in his wrath;

[defender of middle-earth Thor]

              – all warriors must abandon their homesteads –

              he goes nine paces, the son of Fjörgyn,

[son of Fjörgyn Thor]

              spent, from the snake that fears no spite.

 

57.         The sun turns black, land sinks into sea;

              the bright stars scatter from the sky.

              Flame flickers up against the world-tree;

              fire flies high against heaven itself.

 

58.         Garm now howls loud before Looming-cave,

              the bond will break, and the ravenous one run;

              much lore she knows, I see further ahead,

              of the powers’ fate, implacable, of the victory-gods.

 

59.         She sees rising up a second time

              the earth from the ocean, ever-green;

              the cataracts tumble, an eagle flies above,

              hunting fish along the fell.

 

60.         The Æsir come together on Action-field,

              and pass judgement on the powerful earth-coil,

[earth-coil World-serpent]

              and commemorate there the mighty events,

              and the ancient runes of Potent-god.

[Potent-god Odin]

 

61.         Afterwards there will be found, wondrous,

              golden gaming-pieces in the grass,

              those which in ancient days they had owned.

 

62.         All unsown the fields will grow,

              all harm will be healed, Baldr will come;

              Höd and Baldr will inhabit Hropt’s victory-halls,

[Hropt Odin]

              sanctuaries of the slain-gods: do you know yet, or what?

 

63.         Then Hœnir shall choose the wooden lots,

              and the sons of two brothers build dwellings

[two brothers Vili and Vé? or Höd and Baldr?]

              in the wide wind-home: do you know yet, or what?

 

64.         She sees a hall standing, more beautiful than the sun,

              better than gold, at Gimlé.

              Virtuous folk shall live there,

              and enjoy pleasure the live-long day.

 

[65.        Then there comes the mighty one down from above,

              the strong one, who governs everything, to powerfulness.]

 

66.         Then there comes there the dark dragon flying,

              the glittering snake up from Moon-wane-hills,

              it bears in its wings – and flies over the plain –

              dead bodies: Spite-striker; now she must sink.