cover

Splancanna ó shaol eile

An Bhrasaíl i bhfis agus i bhfocail

Alex Hijmans

Sonraíocht CIP Leabharlann na Breataine. Tá taifead catalóige i gcomhair an leabhair seo ar fáil ó Leabharlann na Breataine.

Image

Tá Cois Life buíoch de Chlár na Leabhar Gaeilge (Foras na Gaeilge) agus den Chomhairle Ealaíon as a gcúnamh.

An chéad chló 2013 © Alex Hijmans

ISBN 978-1-907494-37-6

Grianghraif: Alex Hijmans

Dearadh: Alan Keogh

Clódóirí: Brunswick Press

www.coislife.ie

Clár

1.    Ní cárta poist é seo (brollach)

2.    Iontas (réamhrá)

3.    Ceacht staire

4.    Ceacht tíreolais

5.    Baile

6.    Aistear

7.    Seasamh troda

8.    Katu ara!

9.    I measc na meacan

10.   Óige

11.   Baile tuaithe

12.   Cois abhann

13.   I mullach a chéile

14.   Codarsnacht

15.   Fáinne fí trí mhíle volta

16.   ‘Ceist na sábháilteachta’

17.   Favela samplach

18.   Favela samplach (ar lean)

19.   Balla cuimhneacháin

20.   Stailc

21.   Deireadh na líne

22.   Míoltóga Macchiavelli

23.   Basctha ag an mbáisteach

24.   Maranhão bocht

25.   Brat trom na staire

26.   Séadchomhartha gránna

27.   Dia faoin gcraiceann

28.   Athrú creidimh

29.   Dathanna na nDéithe

30.   Athmheascadh

31.   Athbhreith

32.   Deamhan na biogóideachta

33.   Bród

34.   Lá Iemanjá

35.   Draíodóireacht

36.   Mosc

37.   Sionagóg

38.   Tae na siabhrán

39.   Cáca na gcreideamh

40.   Lá na póite móire

41.   Saol bog

42.   Saol crua

43.   Aorta Mheiriceá Theas

44.   Tionscal contúirteach

45.   An Corn

46.   Ó obair go hoidhreacht

47.   Diantalmhaíocht

48.   Ór dubh

49.   Nádúr

50.   Coill Osvaldo

51.   Folús an interior

52.   Dufair choincréite

53.   Inimirce ón Eoraip

54.   Déanta sa tSeapáin

55.   Cloch, coincréit, gloine

56.   Spásárthach Niemeyer

57.   Túir spéire

58.   Easpa pleanála i gcathair phleanáilte

59.   Faoi thalamh

60.   An bus …

61.   … agus an bus cliste

62.   Bealach na habhann

63.   Athruithe móra san aer

64.   Cairrín cearnógach

65.   Réabhlóid nach dtarlóidh go deo

66.   Ar ais ar na ráillí

67.   Central do Brasil

68.   Bús Belém

69.   Uachtar reoite

70.   Teampaill an tomhaltachais

71.   An mhórshráid

72.   Margadh an chosáin

73.   Callán

74.   Scáth-thailte

75.   Droch-ghrianghraf

76.   Cracolândia

77.   An tAthchúrsálaí Cairtchláir

78.   Seoid strae

79.   Domhnach sa pháirc

80.   Mochéirí

81.   Oileán aduain

82.   Mearbhall tíreolaíoch

83.   Ola nathrach agus leigheasanna eile

84.   Dearg

85.   Féiríní

86.   Sreang dheilgneach theanga

87.   Polaitíocht

88.   Grianghraf blaisféimeach

89.   Caifé i gceartlár na Brasaíle

90.   Marbh le caife agus marbh gan é

91.   Meacan na míle is a haon mhias

92.   Béile portán

93.   Açaí

94.   Tacacá

95.   Bia ón iasacht

96.   Deoch bhog naofa

97.   Gliú Globo

98.   Suas chun dáta i gcónaí

99.   Amárach

100.  Tír aduain

An Bhrasaíl

Image

Image

Ní cárta poist é seo (brollach)

Praia do Flamengo, Cathair Rio de Janeiro

Tá meirg ar an bpictiúr seo, agus féasóg ar an scéal a insítear ann. Ach tá gá leis.

Páistí ag imirt sacair, mar íomhá den Bhrasaíl? Seanchaite! Gan trácht ar thránna! Agus tá an sliabh sa chúlra – Pão de Açúcar (Sliabh Charn an tSiúcra) – ar na hionaid turasóireachta is iomráití ar domhan – inchurtha le Buckingham Palace, Niagara Falls nó an Taj Mahal. Agus seo iad – na páistí, an trá agus Pão de Açúcar – san aon ghrianghraf amháin.

Is ea, is cárta poist é seo. An t-aon cheann amháin sa leabhar. Sin an fáth a bhfuil sé ag an tús. Séard is fearr a léireoidh nach cártaí poist atá sna grianghraif eile sa saothar seo ná cárta poist ceart a thaispeáint i dtosach.

Ach, ag an am céanna, ní cárta poist é seo – níl aon bhréaga á n-insint ann. Ní aisteoirí atá fostaithe ag Bord Fáilte na Brasaíle iad na himreoirí óga sacair; fíordhaoine iad agus fíorchluiche ar bun acu – fiú mura bhfuil ach leathfhoireann acu ann.

Tráthnóna Domhnaigh ag deireadh an tsamhraidh a tógadh an grianghraf seo – tráth a gcaithfeadh sé go raibh iliomad cluichí den chineál seo ar siúl ar iliomad tránna ar fud na Brasaíle. Agus ar iliomad plásóg coincréite, páirceanna féir agus páirceanna de chré dhonnrua.

Baba a thugtar ar na cluichí neamhfhoirmiúla seo i bPortaingéilis na Brasaíle. Píosa spóirt, píosa spraoi – ach tá na mílte míle buachaillí óga ann nach mbíonn ag brionglóideach ach faoi aon rud amháin: slí bheatha mar imreoir sacair. Ní éireoidh ach le fíorbheagán acu. Ach Pelé, Romário, Ronaldo, Ronaldinho, fear óg na huaire Neymar – chuireadar ar fad barr feabhais ar a gcuid bunscileanna i gcluichí baba.

Image

Iontas (réamhrá)

Rio Branco, Acre

An Bhrasaíl nach bhfeicimid sna cártaí poist a thaispeáint – sin é an sprioc a chuir mé romham sa leabhar seo. Chuir mé laincis orm féin freisin: theastaigh uaim go spreagfadh na grianghraif na haistí, seachas a mhalairt de shlí. Ní pictiúir a tógadh mar léaráidí d’aistí a bhí scríofa cheana féin atá sna grianghraif sa leabhar seo ach fís-splancanna a rinne smaointe úrnua a spreagadh i bhfoirm téacs.

Ar lámh amháin, thug an téama leathan – ní cártaí poist iad seo – go leor saoirse dom. Ar an lámh eile, chruthaigh sé deacracht ollmhór dom. Dá mbeadh saintéama agam – ‘bundúchasaigh iarthuaisceart stát Acre’ mar shampla, nó ‘ealaín uirbeach i gcathair São Paulo’ – bheadh tuairim agam, ar a laghad, faoi na radharcanna a theastódh uaim agus faoin áit a n-aimseoinn iad. D’fhág scaoilteacht mo théama gur chaith mé uaireanta fada an chloig ag siúl sráideanna agus bhóithríní na Brasaíle, ar choincréit agus ar dheannach, ag súil go dtiocfainn ar radharc éigin a d’inseodh scéal maith.

Tógadh na grianghraif sa leabhar seo thar thréimhse sé bliana, idir dheireadh 2006 agus deireadh 2012. Cinn a thóg mé agus mé i mbun mo chuid dualgas mar chomhfhreagraí idirnáisiúnta agus tuilleadh ó mo bhailiúchán pearsanta féin atá i gcuid acu, ach tógadh a bhformhór le linn sciuirdeanna a rinne mé go speisialta don saothar seo.

Ar an gcéad lá den chéad cheann de na turais sin a thóg mé an grianghraf thall – agus ba é an ceann ba mhó é a thug trioblóid dom sa dara cuid den phróiseas: an scríbhneoireacht. Seo ceann de na híomhánna is fearr liom sa leabhar ar fad, ach ba bheag nár fhág mé ar leataobh go hiomlán é: ní raibh mé in ann scéal a bhaint as. Céard a scríobhfainn? Go bhfuil go leor gluaisrothar ar bhóithre Rio Branco, príomhchathair Acre?

Is doiligh friotal a chur ar ar theastaigh uaim a léiriú san íomhá seo – an t-iontas a spreagann áit aduain i nduine – ach is dóigh liom go n-insíonn an grianghraf an scéal seo go seoigh.

Image

Ceacht staire

Coração de Maria, Bahia

Cé gur mealltach an teoiric í, níl baint dá laghad ag oileán miotasach na gCeilteach, Í-Bhreasail, leis an mBrasaíl ó thaobh an dinnseanchais de. Crann a thug a ainm don tír is mó i Meiriceá Theas: an pau-brasil, a bhfuil síológ de sa ghrianghraf thall. Ba é adhmad an chrainn seo, a úsáideadh chun péint dhearg a tháirgeadh, an t-earra ba mhó a easpórtáladh ón mBrasaíl sa chéad scór bliain tar éis do na hEorpaigh cos a chur i dtír ann.

‘Aimsíodh’ an Bhrasaíl sa bhliain 1500 – nó sin a mhúintear i scoileanna na tíre. Ach tá an smaoineamh seo ábhairín lochtach: ar ndóigh, bhí an áit ‘aimsithe’ cheana féin ag na milliúin bundúchasach a raibh cónaí orthu inti.

Ba choilíneacht de chuid na Portaingéile í an Bhrasaíl ar feadh breis is trí chéad bliain agus is sna blianta sin a múnlaíodh an tír mar atá sí inniu. Rinneadh sléacht ar na treibheanna bundúchasacha; tugadh na milliúin anall as an Afraic ina sclábhaithe. Ní réabhlóid a rinne tír neamhspleách di, mar a tharla sa chuid eile de Mheiriceá Theas: lá breá amháin sa bhliain 1822, d’fhógair mac Rí na Portaingéile go raibh an Bhrasaíl neamhspleách – agus gurbh é féin a hImpire.

D’fhág an cleas seo ag teaghlach ríoga na Portaingéile gur aonad amháin a bhí sa tír ollmhór seo fad a thit coilíneachtaí na Spáinne i Meiriceá Theas as a chéile, fiche tír nach mór. Ach ar an lámh eile, de bharr nár tharla réabhlóid sa Bhrasaíl, mhair meon an choilíneachais ar feadh i bhfad.

Inniu, a bhuíochas don daonra ollmhór (nach mór dhá chéad milliún duine) agus an eacnamaíocht atá faoi rath, is fathach í an Bhrasaíl i measc thíortha an domhain. Ag an am céanna, is ógbhean í nach bhfuil ach ag teacht chuici féin ó óige chasta, bhrúidiúil.

Ba bheag nár scriosadh an Mata Atlântica (Dufair an Atlantaigh), áit a bhfásann an pau-brasil, sa chúig chéad bliain ó chuir muintir na hEorpa cos i dtír sa Bhrasaíl. Tá an pau-brasil beag sa ghrianghraf thall ag fás mar chuid de thionscadal athchurtha crann: tuar dóchais.

Image

Ceacht tíreolais

Béal na hAmasóine, Pará

D’fhéadfaí oileán na hÉireann a chur isteach sa Bhrasaíl nach mór céad agus a haon uair. Bhí dúshlán romham, mar sin, agus mé ag iarraidh leabhar a chur i dtoll a chéile a léireodh gnéithe den tír ar fad.

Cónaidhm atá sa Bhrasaíl: tá sé stát is fiche ann, móide an Distrito Federal, an Limistéar Cónaidhmeach, ina bhfuil an phríomhchathair, Brasília. Dála na Stát Aontaithe, tá a rialtas féin ag gach ceann de na stáit – agus a fhéiniúlacht féin. Ach is mó i bhfad na difríochtaí réigiúnacha sa Bhrasaíl ná i Meiriceá.

Tá dhá chúis leis sin.

Is é an chéad chúis nach mar a chéile dúchas na bpobal sna stáit éagsúla. Tá lorg na Portaingéile go láidir ar stát Rio de Janeiro, mar shampla, ach is meascán de phobail ó gach cearn den domhan atá i stát São Paulo. De shliocht na hAfraice 80 faoin gcéad de dhaonra Bahia; tá bunsraith láidir bhundúchasach i muintir Pará, an stát a bhfuil a bhratach le feiceáil sa ghrianghraf thall.

Is é an dara cúis ná go raibh infreastruchtúr na tíre go holc go dtí le fíorghairid, agus fiú sa lá atá inniu ann níl sé thar mholadh beirte. Agus na mílte míle idir na réigiúin éagsúla, ní haon ionadh é gur fhorbair gach stát a chultúr sainiúil féin.

Mar sin féin, is féidir an tír a roinnt i gcúig mhór-réigiún chultúrtha: an Tuaisceart, an tOir-Thuaisceart, an Lár-Iarthar, an tOir-Dheisceart agus an Deisceart. Tá grianghraif as gach ceann de na réigiúin sa leabhar seo.

Dála an Éireannaigh, mothaíonn an Brasaíleach ceangal anláidir lena fhéiniúlacht réigiúnach. Baianos iad muintir Bahia ar dtús; Brasaíligh iad ina dhiaidh sin. Tá cion ag Cariocas Rio de Janeiro ar Paulistas São Paulo mar atá ag muintir Bhaile Átha Cliath ar mhuintir Chorcaí!

Airíonn an taistealaí na difríochtaí sa bhia, sa chaint, i ndreach na ndaoine, sna nósanna, i bhfuinneamh na háite. Uaireanta, is deacair a chreidiúint gur tír amháin í an Bhrasaíl in aon chor.

Image

Baile

Salvador, Bahia

Anois agus mé ag cur bailchríoch ar an saothar seo, tá cúig bliana caite agam sa Bhrasaíl. Bhí cónaí orm in Salvador, príomhchathair Bahia, in oirthuaisceart na tíre, le linn na tréimhse sin ar fad – ach in áiteanna éagsúla sa chathair ar mo sheal.

Sa bhruachbhaile bocht Tancredo Neves a bhí cónaí orm ar dtús – is féidir an scéal sin ar fad a léamh in Favela (Cois Life, 2009). Ina dhiaidh sin, chaith mé nach mór dhá bhliain in Rio Vermelho, in aice na trá. Ansin thug mé aghaidh ar na cnoic: tá os cionn dhá bhliain caite anois agam i scéim bhloic árasán i gceantar Engenho Velho da Federação, idir Rio Vermelho agus lár na cathrach. Thóg mé an grianghraf thall ó fhuinneog an tseomra suí.

Seachtó foirgneamh ceithre stór atá i scéim tithíochta Santa Madalena, ocht n-árasán i ngach ceann. Ar bharr cnoic atá an scéim lonnaithe; úllord a bhí ann sular tógadh na hárasáin i ndeireadh na 1960idí. Tá ceantair bhochta – favelas – ar thrí thaobh; is é mórbhealach an Avenida Vasco da Gama teorainn thoir na scéime.

Tugann an grianghraf thall léargas maith ar an gcaoi a bhfuil sochaí na Brasaíle roinnte in aicmí. Chun tosaigh, árasáin Santa Madalena: ceantar de chuid na híos-mheánaicme. Oibrithe oifige, tiománaithe leoraí agus múinteoirí iad mo chomharsana. Ar chúl na n-árasán – i bhfoisceacht screaidín asailín bhig bhídigh: an favela. Seo ceantar na híosaicme, mar a bhfuil cónaí ar bhríceadóirí, ar fhir shlándála, ar chailíní aimsire. Ar chúl an favela, ar íor na spéire ar fad, túir spéire na huas-mheánaicme: áit chónaithe dochtúirí, dlíodóirí agus lucht gnó.

Agus tú á léamh seo, is dóichí ná a mhalairt gur i scéim tithíochta Santa Madalena atá cónaí orm fós. Is cairde liom iad na comharsana – sna hárasáin féin agus sa favela béal dorais. Tá cleachtadh agam ar a gceol ard agus ar a síorbhéiceach. Ag pointe éigin le linn mo sheal anseo, rith sé liom go raibh mé sa bhaile, gurbh é seo an áit ar mhaith liom filleadh air tar éis aistir fhada.

Image

Aistear

Rio Piracicaba, Minas Gerais

Tá cuimhne ghlé go fóill agam ar thuras traenach a rinne mé, siar sa bhliain 2006, ó Belo Horizonte, príomhchathair an stáit Minas Gerais, go Vitória, príomhchathair Espírito Santo. Ní toisc go nglacann an turas ceithre huaire an chloig déag, ach toisc gur ar bord na traenach seo a chuir mé aithne ar chosmhuintir na Brasaíle den chéad uair dáiríre.

Leis an dara comhlacht mianadóireachta is mó ar domhan, Vale, an líne seo, a nascann mianaigh Minas Gerais leis an Atlantach. Sraitheanna siar amach de charráistí lastais lán go béal le hamhiarann atá sa chuid is mó de na traenacha ar an líne, ach tá sé de dhualgas ar Vale traein do phaisinéirí a rith freisin: ceann in aghaidh an lae sa dá threo.

Ní chosnaíonn ticéad traenach ach leath an phraghais atá ar thicéad bus. Tógann an traein a dhá oiread ama – ach má bhíonn tú beo bocht agus ar tí saol nua a thosú in Espírito Santo, cén difear a dhéanann cúpla uair an chloig?

Sin mar atá an scéal ag an mbean agus ag a mac ocht mbliana d’aois a shuíonn le mo thaobh in Belo Horizonte. Tá fonn cainte orthu. Níl ormsa: níl mórán Portaingéilise agam go fóill. Is beag rogha atá agam, áfach: tá an leaidín ina shuí i mbaclainn a mháthar agus táimse sáinnithe i suíochán na fuinneoige.

In ainneoin deacrachtaí teanga éiríonn leis an mbean, atá ar comhaois liom féin, a saol a roinnt liom. Mínímse dá mac céard is ‘iriseoir’ ann agus tugaim peann dó. Nuair a thuirlingíonn an bheirt den traein, ag an stáisiún deireanach roimh an gceann scríbe, tugann an bhean fáinne eochrach dom le grianghraf a mic ann.

Seasaim féin den traein in Vitória, traochta tuirseach, m’aghaidh clúdaithe sa phúdar amhiarainn a shéideann isteach trí fhuinneoga oscailte na traenach, ach táim sásta. I dtús an aistir seo a tharla ceangal a mhaireann go dtí an lá inniu – ceangal idir mé agus cosmhuintir na Brasaíle.

Níor mhalartaigh mé féin agus an bhean agus a mac uimhreacha ná seoltaí agus tá a n-ainmneacha dearmadta agam le fada an lá – ach tá an fáinne eochrach agam fós.

Image

Seasamh troda

Olivença, Bahia

Chuir Jamopoty (ar dheis) agus a fear céile Taquari (ar chlé) a bhfeisteas traidisiúnta orthu nóiméad sular ghlac mé an grianghraf seo. Ní ligeann siad d’aon duine a bpictiúr a thógáil agus a ngnáthéadaí – jíons agus T-léine – orthu.

Polaitíocht.

Níl rud ar bith in Olivença, parrthas surfála i ndeisceart stát Bahia, a thabharfadh le fios don chuairteoir go bhfuil coimhlint ghránna ar siúl ann. Níl poill philéar sna fuinneoga, níl graifítí gríosaitheach ar na ballaí. Ach fiafraigh de dhuine ar bith faoin bplean atá ag rialtas na Brasaíle tearmann a chruthú do threibh bhundúchasach áitiúil, agus ní bheidh srian leis an ngoimh.

Tá Jamopoty ar dhuine de caciques (ceannairí) na Tupinambáde-Olivença, pobal nach bhfuair aitheantas oifigiúil mar threibh bhundúchasach go dtí an bhliain 2004. Gheall an rialtas tearmann dá gcuid féin dóibh, ach nuair ba léir go dtógfadh an próiseas na blianta, ghabh na Tupinambá-de-Olivença cuid den talamh san áit a gcruthófaí an tearmann. In Aibreán 2009, chuir an treibh an ruaig le lámh láidir ar naoi gcinn is tríocha de theaghlaigh feirmeoireachta agus bhunaigh siad trí cinn is fiche de ‘bhailte bundúchasacha’ ar a dtailte.

De réir Luiz Henrique Uaquim, uachtarán chomharchumann feirmeoirí an réigiúin, níl i bpobal Jamopoty ach ‘bithiúnaigh in éide Indiach’. Níl antraipeolaithe ar aon intinn ach an oiread faoi dhúchas na Tupinambá-de-Olivença, dúchas thar a bheith measctha: tá fuil Eorpach, Afracach agus bhundúchasach i gcuisle gach uile dhuine sa treibh, ar aon dul go díreach le gach uile dhuine sa chuid seo den Bhrasaíl.

Tagann deora le súile Taquari – ball de phobal na Patoxó, treibh eile as deisceart Bahia – nuair a chloiseann sé an argóint seo. ‘An orainne an locht gur éignigh an fear geal ár sinsir, gur scrios sé ár gcultúr agus ár dteanga?’

Tá na húdaráis ag ligean don treibh fanacht ar na tailte athghafa (‘gafa’, a deir na feirmeoirí díshealbhaithe) go dtí go ndéanfar cinneadh críochnaitheach faoin tearmann. Cibé socrú é sin, beidh impleachtaí móra aige i dtír nach bhfuil ach tús á chur le hathmheas a dhéanamh ar oidhreacht an choilíneachais agus ar cheist úinéireacht na talún, dhá rud atá fite fuaite lena chéile.

Image

Katu ara!

Olivença, Bahia

‘Katu ara!’ atá scríofa ar an mballa gar do bhealach isteach na scoile, i litreacha móra cearnógacha i bpéint oráiste agus dhubh. ‘Bom dia!’ atá scríofa in aice leis, i litreacha beaga gorma. Maidin mhaith!

Táim sa bhunscoil in Itapoã, baile bundúchasach a bhunaigh an pobal Tupinambá-de-Olivença ar an talamh atá athghafa acu i ndeisceart Bahia (nó ‘gafa’, má fhiafraíonn tú de na feirmeoirí a chuireadar as seilbh).

Go tobann, táim ar ais in Éirinn. Cuireann an seomra ranga seo Gaelscoil sa Ghalltacht i gcuimhne dom: na daltaí ar fad ar a míle dícheall teanga a fhoghlaim a labhraíodh a sinsir na glúnta ó shin. Ní frásaí Gaeilge atá ar an gclár dubh áfach, ach frásaí Tupinambá. Teanga dhúchais na ndaltaí scoile seo – nó an ea?

Ar éigean é. Is í an Phortaingéilis teanga dhúchais gach uile dhuine sa ghrianghraf seo, agus ní chloisim ar feadh an lae a chaithim ar thalamh (ath)ghafa na dTupinambá-de-Olivença ach í. Fiú ceannaire na treibhe, Jamopoty, labhraíonn sí Portaingéilis lena fear céile, Taquari.

‘Ba cheart dúinn dea-shampla a thabhairt agus ár dteanga a labhairt eadrainn féin níos minicí,’ a deir Jamopoty go leithscéalach nuair a fhiafraím di faoi cheist na dteangacha.

Ach ní chuireann Taquari aon fhiacail ann. Tá a fhios againn go maith nach bhfuil an chuma ‘bhundúchasach’ ar an bpobal seo a mbíonn na meáin agus pobal na Brasaíle i gcoitinne ag súil léi. Ar an ábhar sin, le go mbreathnóidh na húdaráis níos fabhraí ar ár gcás, caithfimid féiniúlacht chultúrtha agus teanga a chruthú dúinn féin – fiú más gá gach rud a fhoghlaim as leabhair, toisc gur chailleamar ár n-oidhreacht.’

Katu ara! Teanga ina huirlis pholaitiúil. Cá bhfaca mé a leithéid seo cheana?