PPP
PPP
PPP
PPP
„Lucky Luke – Der falsche Mexikaner“
Zeichnungen und Text: Morris
Aus dem Französischen von Gudrun Penndorf M.A.
Deutsche Textbearbeitung: Adolf Kabatek
Originaltitel: „Alerte aux pieds bleus“
EGMONT EHAPA MEDIA GMBH, Berlin
Egmont Verlagsgesellschaften mbH, Köln
Verantwortlicher Redakteur: Dominik Madecki
Produktmarketing: Christian Behr
© DARGAUD ÉDITEUR PARIS 1971 by Morris
© LUCKY COMICS
© für die deutschsprachige Ausgabe:
EGMONT EHAPA MEDIA GMBH, Berlin 2015
ISBN des E-Book: 978-3-8413-9075-2
ISBN der gebundenen Ausgabe: 978-3-7704-3810-5
Wenn Sie mehr über den lonesome Cowboy erfahren möchten,
hier werden Sie fündig:
www.ehapa-shop.de
www.egmont-comic-collection.de
www.lucky-luke.com
www.lucky-luke.de
PPP
An diesem Abend sitzt ein
Mann, der sich Pedro
Cucaracha nennt, im Saloon
von Rattlesnake Valley, und
wie jeden ABend gewinnt er...
Ich hab’s!!  
Der Spiegel!
Sehen?
Hm...
es sei
denn...
Ja, dieser Cucaracha ist schon ein
Ass! Sieht fast so aus, als könnte
er sehen, was sein Gegner als
   Nächstes zieht!
    Ist das euer Sheriff
Jerry Grindstone, der sich
  da ausnehmen lässt wie
    eine Weihnachtsgans?
Tatsächlich?
Hier! Mein Talisman! Nehmen Sie
diese Hasenpfote. Sie wird Sie
vor jeglichem
Unheil schützen,
    Amigo!
Aber, aber! Sie wollen
doch jetzt nicht auf-
hören, wo vielleicht
gerade Ihre
Glückssträhne
   anfängt?!
ich hätte eben an einem Freitag,
dem 13., nicht spielen dürfen!
Das hat mir schon
immer Unglück ge-
        bracht!
Tut mir Leid, Sheriff! Sie haben
   schon wieder 10 Dollar
     verloren!
5
PPP
*engl. für: Ich drücke Ihnen die Daumen.
Nixo,
Amigo,
nixo!
  Haben
Sie etwas
gesagt?
...ich auf meine
Reserven zurück-
         greife!
   die Karten
stehen schlecht!
Höchste Zeit,
dass...
I’ll keep my fingers
crossed for you!!*
Hell! sollte
der cowboy
etwas
gerochen
haben?
Auch das
     noch!
...vor zerbrochenen Spiegeln!
  Danke,
Sheriff! ich
habe keine
Angst vor
einem Freitag,
dem 13.! Auch
   nicht...
Nehmen Sie diesen Talisman, Fremder!
   Sie werden ihn brauchen
können!
Agreedo,
amigo!
Ja, wer weiss? Wenn Sie gestatten,
  spiele ich für den sheriff!
Ach was! Nur ein einziges
Spiel noch! Alles oder nichts!
Vielleicht gewinnen Sie ja!
Meine letzten zehn Dollar! Jetzt
bin ich blank! Ich muss heute mit
dem linken Fuss auf-
  gestanden sein!
6
PPP
Unverschämter Kerl, dieser Cuca-
racha! Mich einen Gartenzwerg zu
nennen! Dem werd ich zeigen,
     aus welchem holz ich
           geschnitzt bin!
Da, die
Havanna ge-
hört auch
dir! Kleiner
Dank meiner-
seits, Amigo!
Adios, Señores! Den Schank-
schlüssel behalt ich als
          Andenken!
Von wegen hasen-
pfote! Ich wette
meine Stiefel, dass
die von ’ner Katze
stammt
  Diesen Tief-
schlag hätte ich
eigentlich voraus-
sehen müssen!
Dein Whiskey? Nimm das
zum Spass, du Garten-
     zwerg!
He! Und
was ist
jetzt mit
meiner
Pulle
Whiskey!
Wenn Sie sich jetzt bitte
nach nebenan in den Privat-
saloon begeben möchten?
            Hähähä!
Moment mal, Cowboy! Beim Kartenspiel hab ich
   noch nie einen einzigen Cent verloren! und
           ich ändere meine Gewohnheiten nicht
               gern! her mit dem
               Blechkram!
Bedienen Sie sich,
Sheriff! Der Haufen
  gehört Ihnen!