Efesios
Zondervan Exegetical Commentary on the New Testament
Junta editorial
Editor general
Clinton E. Arnold
Talbot School of Theology
Editores asociados
George H. Guthrie
Union University
William D. Mounce
Washougal, Washington
Thomas R. Schreiner
Southern Baptist Theological Seminary
Mark L. Strauss
Bethel Seminary San Diego
Editores Zondervan
Editorial Advisor: David Frees
Development Editor: Verlyn D. Verbrugge
Editores de consulta
El Rev. Richard Bewes, Rector (jubilado), All Souls Church, Langham Place, London, UK
Craig Blomberg, Profesor de Nuevo Testamento, Denver Seminary
Ajith Fernando, Director nacional de Youth for Christ, Sri Lanka
David E. Garland, Profesor de Nuevo Testamento, George W. Truett Theological Seminary
Paul Gardner, Archidiácono de Exeter, Exeter, UK
Carolyn Custis James, Autor y conferenciante, Orlando, FL
Karen H. Jobes, Profesora Gerald F. Hawthorne de griego y exégesis del Nuevo Testamento,
Wheaton College y Graduate School
David W. Pao, Profesor de Nuevo Testamento y decano del departamento de Nuevo Testamento,
Trinity Evangelical Divinity School
Frank Thielman, Profesor presbiteriano de divinidad, Beeson Divinity School
Tite Tienou, Decano académico y profesor de teología de misión, Trinity Evangelical Divinity School
Efesios
Clinton E. Arnold
Clinton E. Arnold, editor general
PUBLICACIONES ANDAMIO
c/ Alts Forns nº 68, sót. 1º
08038 Barcelona. España
Tel. (+34) 93 432 25 23
editorial@publicacionesandamio.com
www.publicacionesandamio.com
Publicaciones Andamio es la editorial
de los Grupos Bíblicos Unidos (GBU) en España.
Efesios (Comentario exegético-práctico del Nuevo Testamento)
© Publicaciones Andamio, 2016
1ª edición junio 2016
Ephesians (Zondervan Exegetical Commentary on the New Testament)
© Clinton E. Arnold, 2010
Todos los derechos reservados. Esta traducción de Ephesians (Zondervan Exegetical Commentary on the New Testament) publicada primeramente en 2010 se publica con el permiso de The Zondervan Corporation L.L.C, a division of HarperCollins Christian Publishing, Inc.
Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducción total o parcial sin la autorización de los editores.
Todas las referencias bíblicas que no sean de Efesios (que es una traducción al español de la versión propia del autor), si no se menciona específicamente al contrario, son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 por The Lockman Foundation. Usadas con permiso.
Traducción: Beatriz Fernández Fernández
Editado por: Jonathan Haley
Maquetación y revisión: Katherine Haley, Ángel Martínez Condado
Maquetación de la versión ebook: Sonia Marínez
Depósito legal: B. 14906-2016
ISBN: 978-84-945511-4-7
Impreso en Ulzama
Impreso en España
Para Barbara, Jeffrey, Dustin, y Brandon
Índice
Introducción a la serie
Prefacio del autor
Abreviaturas
Introducción a Efesios
Bibliografía selecta
Efesios 1:1 – 2
Efesios 1:3 – 14
Efesios 1:15 – 23
Efesios 2:1 – 10
Efesios 2:11 – 22
Efesios 3:1 – 13
Efesios 3:14 – 21
Efesios 4:1 – 6
Efesios 4:7 – 16
Efesios 4:17 – 24
Efesios 4:25 – 5:2
Efesios 5:3 – 14
Efesios 5:15 – 21
Efesios 5:22 – 33
Efesios 6:1 – 9
Efesios 6:10 – 20
Efesios 6:21 – 24
Teología de Efesios
Introducción a la serie
Esta generación ha sido bendecida con una gran cantidad de comentarios excelentes. Algunos son técnicos y hacen un buen trabajo en el tratamiento de temas que han planteado los críticos; otros comentarios son largos y proporcionan una información extensa sobre el uso de las palabras y catalogan casi cada opinión expresada sobre los distintos temas interpretativos; otros comentarios se centran en proporcionar un contexto histórico y cultural, y también están esos comentarios que intentan descubrir muchas perspectivas aplicables.
La pregunta clave que podría usted hacerse es: ¿Qué busco en un comentario? Esta serie de comentarios podría serle útil si:
Estas son solo algunas de las características relevantes de la nueva serie Comentario Exegético-Práctico del Nuevo Testamento. La idea de esta serie fue refinada por un equipo editorial que escuchó lo que pastores y profesores querían encontrar en un comentario basado en el texto griego. Este equipo entre el que me encuentro estuvo compuesto también por George H. Guthrie, William D. Mounce, Thomas R. Schreiner y Mark L. Strauss junto con el editor principal de Zondervan, Verlyn Verbrugge y el anterior editor de adquisiciones, Jack Kuhatschek. También tuvimos un grupo de editores consultores formado por pastores en activo, líderes ministeriales y profesores de seminario que nos ayudaron en el proceso de diseñar una serie de comentarios que resultaran útiles para la iglesia. El editor principal de adquisiciones David Frees se está encargando ahora del proceso hasta llevarlo a su finalización.
Llegamos a un diseño que incluye siete componentes para el tratamiento de cada pasaje bíblico. A continuación ofrecemos una breve orientación de estos componentes principales del comentario.
Contexto literario
En esta sección, encontrará una discusión concisa de cómo funciona el pasaje en el contexto literario más amplio del libro. El comentarista resalta la conexión existente con el material anterior y posterior del libro y hace observaciones sobre las características literarias clave de este texto.
Idea exegética principal
Muchos lectores encontrarán enormemente útil esta característica de la serie. Para cada pasaje, el comentarista elabora cuidadosamente un resumen de una o dos oraciones sobre la idea exegética principal o la línea central del pasaje.
Traducción y gráficos
Otra característica especial de esta serie es la presentación en un gráfico de la traducción que hace cada comentarista del texto griego. El propósito de este diagrama es ayudar al lector a visualizar, y así entender mejor, la línea de pensamiento del texto. La traducción en sí refleja las decisiones interpretativas tomadas por cada comentarista en la sección “Explicación” del comentario. Aquí hay algunas ideas que ayudarán a entender el modo en que se articulan.
Estructura
Inmediatamente después de la traducción, el comentarista describe la línea de pensamiento dentro del pasaje y explica cómo se han tomado ciertas decisiones respecto a la relación de las oraciones en el pasaje.
Bosquejo exegético
La estructura general del pasaje se describe de forma detallada en el bosquejo exegético. Esto será particularmente útil para aquellos que estén buscando una manera de explicar de forma concisa la línea de pensamiento del pasaje para utilizarla en una enseñanza o en una predicación.
Explicación del texto
Como comentario exegético, esta obra utiliza el griego para interpretar el significado del texto. Si su griego está un poco oxidado (o es un tanto limitado), no se preocupe. Todas las palabras griegas se citan entre paréntesis y van seguidas de su traducción. Nos hemos esforzado para hacer que este comentario sea lo más legible y útil posible incluso para los que no son especialistas en la materia.
Los que más se beneficiarán de este comentario serán aquellos que han cursado el equivalente a dos años de griego en la facultad o en un seminario. Esto incluye el haber trabajado un semestre o dos con una gramática intermedia. Los autores utilizan el lenguaje gramatical que podemos encontrar en ese tipo de gramáticas. Los detalles de la gramática del pasaje, sin embargo, solo se discuten cuando influyen en la interpretación del texto.
El énfasis en esta sección del texto es comunicar el significado. Los comentaristas examinan las palabras y las imágenes, los detalles gramaticales, el trasfondo relevante del AT o del judaísmo de un concepto en particular, el contexto histórico y cultural, los temas más importantes de la crítica textual, y los distintos asuntos interpretativos que surgen.
Teología aplicada
Esta también es una característica especial dentro de lo que es una serie de comentarios exegéticos. Creímos que era importante que cada autor no solo describiera lo que significaba el texto en sus distintos detalles, sino que dedicara también un momento a reflexionar sobre la contribución teológica que hacía ese texto. En esta sección, se resume el mensaje teológico del pasaje. Los autores hablan sobre la teología del texto según el lugar que ocupa en el libro y en un contexto bíblico-teológico más amplio. Finalmente, cada comentarista proporciona sugerencias sobre cuál es el mensaje que transmite el pasaje a la iglesia de hoy en día. Al final de cada volumen de esta serie hay un resumen de todos los temas teológicos que se han tocado en ese libro de la Biblia.
Esperamos sinceramente y oramos para que encuentre esta serie útil no solo para su propia comprensión del texto del Nuevo Testamento, sino también a la hora de participar activamente en la enseñanza y predicación de la palabra de Dios a personas que están hambrientas de ser alimentadas con su verdad.
Clinton E. Arnold, editor general
Prefacio del autor
Mientras trabajaba en este comentario estos últimos años, regularmente sentía una oleada de gratitud por la oportunidad de sumergirme en Efesios y sopesar sus ricas verdades línea a línea. No se puede hacer esto sin sentirse profundamente tocado. Doy gracias a Dios por el impacto transformador que Efesios ha supuesto en mi vida.
Efesios en realidad ha formado parte importante de mi vida durante casi treinta años. Fue el eje central de mis estudios doctorales en la Universidad de Aberdeen (Escocia) que culminó con mi disertación en 1986. Esta disertación luego fue revisada y preparada para ser publicada en la Society for New Testament Studies Monograph Series de la Cambridge University Press con el título de Ephesians: Power and Magic (1989). Ese volumen ha tenido una vida amplia siendo reeditada por Baker Book House y ahora por Wipf & Stock Publishers. Desde entonces, he escrito unos cuantos estudios más populares sobre Efesios, como por ejemplo las entradas sobre “Efesios” y “Éfeso” para el Dictionary of Paul and His Letters (1993) y la parte sobre Efesios para el Zondervan Illustrated Bible Backgrounds Commentary (2002).
He tenido la oportunidad de enseñar muchas veces el texto de Efesios a lo largo de mi carrera. Además de en la enseñanza formal en Talbot (y otras partes), he enseñado Efesios y he dialogado con estudiantes sobre su contenido en distintas partes del mundo (más recientemente en Tailandia). Me he beneficiado mucho de las distintas perspectivas de mis estudiantes en las amplias discusiones sobre el significado y la importancia contextual del texto. Estoy particularmente agradecido a mis estudiantes internacionales y no occidentales que me han ayudado a romper con las limitaciones de mi propia cosmovisión para ver aspectos de Efesios de una forma distinta.
Por supuesto, probablemente he predicado más sobre Efesios que sobre cualquier otro libro de la Biblia. Predicar siempre le recuerda a uno que este libro le pertenece a la iglesia y no al gremio académico. Es realmente asombroso como Dios utiliza la realidad de nuestra nueva identidad en Cristo para cambiarlo todo.
Agradezco mucho la oportunidad que se me ha dado de contribuir con Efesios a esta serie de comentarios exegéticos de Zondervan. Las convenciones de esta serie ofrecen una oportunidad no solo de explicar de forma detallada el texto basándose en el Nuevo Testamento griego, sino también la de aportar algunas aplicaciones sugerentes del significado del texto (una característica que no es típica en los comentarios exegéticos).
Tener tiempo para implicarse en una tarea larga y ardua como la que supone un proyecto de este tipo es un factor crítico para cualquier escritor de comentarios. Por tanto, quiero extender mi agradecimiento al Dr. Dennis Dirks (mi decano), Dr. Michael J. Wilkins (decano de la facultad), y a la administración de la Universidad de Biola por concederme un sabático de investigación durante el semestre de otoño de 2006 para que pudiera trabajar en este volumen. También agradezco a la Universidad de Biola por concederme una beca de investigación para ayudarme a cubrir el coste de este sabático.
Debo dar las gracias especialmente a George Guthrie por su cuidadosa lectura del manuscrito y sus muchas y valiosas sugerencias para mejorarlo. También agradezco profundamente su contribución a mi volumen – y a toda la serie – trabajando con los diagramas de texto para asegurar que fueran claros, precisos y con gran uniformidad de estilo. Agradezco también a Carolyn Custis James y a David Pao por el tiempo invertido en leer este volumen y ofrecer muchas perspectivas adicionales. Este volumen está mucho mejor presentado gracias a la habilidosa edición de Verlyn Verbrugge de Zondervan. Ningún autor podría pedir un mejor editor que Verlyn.
También quiero reconocer la deuda que tengo con Bob Krauss, bibliotecario de recursos electrónicos y series de la Universidad de Biola. Durante años, Bob me ha ayudado a localizar y obtener todos los recursos necesarios. Me alegro de que Bob dejase su carrera en las Fuerzas Aéreas hace muchos años para seguir un llamamiento y ministerio especial aquí en Biola que ha ayudado a gente como yo de forma sustancial.
Finalmente, quiero agradecerle a mi familia—Barbara, Jeffrey, Dustin y Brandon—por su ánimo, apoyo e interacción en tantas cosas relacionadas con Efesios durante años. A ellos les dedico este volumen.
Abreviaturas
AB Anchor Bible
ABD Anchor Bible Dictionary. Editado por D. N. Freedman. 6 vols. New York, 1992.
ACCS Ancient Christian Commentary on Scripture
AGJU Arbeiten zur Geschichte des antiken Judentums und des Urchristentums
AMP Amplified Bible
AnBib Analecta biblica
ANRW Aufstieg und Niedergang der römischen Welt: Geschichte und Kultur Roms im Spiegel der neueren Forschung. Editado por H. Temporini and W. Haase. Berlin, 1972 – .
Ant. Antigüedades (Josefo)
ASV American Standard Version
BA1CS The Book of Acts in its First-Century Setting. Editado por Bruce W. Winter. 5 vols.
BCH Bulletin de correspondance hellénique
BDAG Bauer, W., F. W. Danker, W. F. Arndt, y F. W. Gingrich. Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature. 3rd ed. Chicago, 2000.
BDF Blass, F., A. Debrunner, y R. W. Funk. A Greek Grammar of the New Testament and Other Early Christian Literature. Chicago, 1961.
BJL Biblia de Jerusalén Latinoamericana
BNTC Black’s New Testament Commentaries
BSac Bibliotheca Sacra
BSO Biblia Siglo de Oro
BST Bible Speaks Today
BTB Biblical Theology Bulletin
BWANT Beiträge zur Wissenschaft vom Alten und Neuen Testament
BZ Biblische Zeitschrift
BZNW Beihefte zur Zeitschrift für die neutestamentliche Wissenschaft
ConBNT Coniectanea neotestamentica or Coniectanea biblica: New Testament Series
CNT Commentaire du Nouveau Testament
CRAI Comptes rendus de l’Académie des inscriptions et belles-lettres
CTR Criswell Theological Review
DDD Dictionary of Deities and Demons in the Bible. Editado por K. van der Toorn, B. Becking, and P. W. van der Horst. Leiden, 1995.
DHH Dios Habla Hoy (Castellano peninsular)
DJD Discoveries in the Judaean Desert
DLNT Dictionary of the Later New Testament and Its Developments. Editado por R. P. Martin y P. H. Davids. Downers Grove, 1997.
DNTB Dictionary of New Testament Background. Editado por C. A. Evans y S. E. Porter. Downers Grove, 2000.
DPL Dictionary of Paul and His Letters. Editado por G. F. Hawthorne, R. P. Martin, y D. G. Reid. Downers Grove, 1993.
EDNT Exegetical Dictionary of the New Testament. Editado por H. Balz, G. Schneider. English translation. 3 vols. Grand Rapids, 1990 – 93.
EFN Estudios de filología neotestamentaria. Córdoba, Spain, 1988 – .
EPRO Etudes préliminaires aux religions orientales dans l’empire romain
ESV English Standard Version
EvQ Evangelical Quarterly
ExpTim Expository Times
FRLANT Forschungen zur Religion und Literatur des Alten und Neuen Testaments
GNB Good News Bible
Haer. Contra las herejías (Ireneo)
HALOT The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament. L. Koehler, W. Baumgartner, y J. J. Stamm. Traducido y editado bajo la supervisión de M. E. J. Richardson. 5 vols. Leiden, 1994 – 2000.
HCSB Holman Christian Standard Bible
HNT Handbuch zum Neuen Testament
HTKNT Herders theologischer Kommentar zum Neuen Testament
HTS Harvard Theological Studies
IBC Interpretation: A Bible Commentary for Teaching and Preaching
ICC International Critical Commentary
I. Didyma A. Rehm, Didyma II: Die Inschriften. Editado por R. Harder, 1958.
I. Iasos Die Inschriften von Iasos. Editado por W. Blümel. Inschriften Griechischer Städte aus Kleinasien 28. Bonn: Rudolf Habelt, 1985.
I. Ephesos Die Inschriften von Ephesos. Editado por H. Engelmann, D. Knibbe, and R. Merkelbach. Inschriften Griechischer Städte aus Kleinasien 13. Parts 1 – 8. Bonn: Rudolf Habelt, 1980 – 84.
ISV International Standard Version
IVPNTC IVP New Testament Commentary
JAC Jahrbuch für Antike und Christentum
JB Jerusalem Bible
JBL Journal of Biblical Literature
JBMW Journal of Biblical Manhood and Womanhood
JETS Journal of the Evangelical Theological Society
JhhÖArchInst Jahreshefte des Österreichischen Archäologischen Instituts in Wien
JSNT Journal for the Study of the New Testament
JSNTSup Journal for the Study of the New Testament Supplement series
JTS Journal of Theological Studies
KJV King James Version
KlPauly Der Kleine Pauly. Lexikon der Antike in fünf Bänden. Editado por K. Ziegler y W. Sontheimer. München: Alfred Druckenmüller (Artemis) Verlag, 1979.
L&N Louw, J. P., y E. A. Nida. Greek-English Lexicon of the New Testament: Based on Semantic Domains. 2a. ed. New York, 1989.
LCL Loeb Classical Library
LEH Lust, Johan, Erik Eynikel, y Katrin Hauspie. Greek-English Lexicon of the Septuagint. Stuttgart, 2003.
LNTS Library of New Testament Studies
LSJ Liddell, H. G., R. Scott, y H. S. Jones. A Greek-English Lexicon. 9a. ed. with revised supplement. Oxford, 1996.
LSTS Library of Second Temple Studies
LXX Septuaginta
Marc. Contra Marción (Tertuliano)
MM Moulton, J. H., y G. Milligan. The Vocabulary of the Greek Testament. London, 1930. Reimpresión, Peabody, MA, 1997.
MNTC Moffatt New Testament Commentary
NA Nestle-Aland, Novum Testamentum Graece. 27th ed.
NAB New American Bible
NASB New American Standard Bible
Nat. Historia natural (Plinio el Viejo)
NEB New English Bible
NET New English Translation
Neot Neotestamentica
NETS New English Translation of the Septuagint
NewDocs New Documents Illustrating Early Christianity. Editado por G. H. R. Horsley y S. Llewelyn. North Ryde, N.S.W., 1981 – .
NICNT New International Commentary on the New Testament
NICOT New International Commentary on the Old Testament
NIDNTT New International Dictionary of New Testament Theology. Editado por C. Brown. 4 vols. Grand Rapids, 1975 – 1985.
NIDOTTE New International Dictionary of Old Testament Theology and Exegesis. Editado por W. A. VanGemeren. 5 vols. Grand Rapids, 1997.
NIGTC New International Greek Testament Commentary
NIV New International Version
NIVAC NIV Application Commentary
NJB New Jerusalem Bible
NKJV New King James Version
NLT New Living Translation
NovT Novum Testamentum
NovTSup Novum Testamentum Supplements
NPNF1 Nicene and Post-Nicene Fathers, Series 1
NPNF2 Nicene and Post-Nicene Fathers, Series 2
NRSV New Revised Standard Version
NSBT New Studies in Biblical Theology
NTD Das Neue Testament Deutsch
NTOA Novum Testamentum et Orbis Antiquus
NTS New Testament Studies
NTTS New Testament Tools and Studies
NTV Nueva Traducción Viviente
NVI Nueva Versión Internacional
OCD Oxford Classical Dictionary. Editado por S. Hornblower and A. Spawforth. 3rd ed. Oxford, 1996.
OED Oxford English Dictionary.
OTP Old Testament Pseudepigrapha. Editado por J. H. Charlesworth.
2 vols. New York, 1983, 1985.
PCNT Paideia Commentaries on the New Testament
PGM Papyri graecae magicae: Die griechischen Zauberpapyri. Editado por K. Preisendanz. Berlin, 1928.
PNTC Pillar New Testament Commentaries
P. Oxy. Oxyrhynchus Papyri. Editado por B. P. Grenfell, A. S. Hunt, et al. London, 1898 – .
Princ. Sobre los principios (Orígenes)
PW Pauly, A. F. Paulys Realencyclopädie der classischen Altertumswissenschaft. Nueva edición G. Wissowa. 49 vols. Munich, 1980.
Quaest. conv. Quaestionum convivialum libri IX (Plutarco)
REB Revised English Bible
RevExp Review and Expositor
RSV Revised Standard Version
RVA Reina-Valera Actualizada
RVR60 Reina-Valera Revisada (1960)
RVR95 Reina-Valera Revisada (1995)
SBLMS Society of Biblical Literature Monograph Series
SBS Stuttgarter Bibelstudien
SE Studia evangelica
SEG Supplementum epigraphicum graecum
SNT Studien zum Neuen Testament
SNTSMS Society for New Testament Studies Monograph Series
SP Sacra pagina
Str-B Strack, H. L., y P. Billerbeck. Kommentar zum Neuen Testament aus Talmud und Midrasch. 6 vols. Munich, 1922 – 1961.
SUNT Studien zur Unwelt des Neuen Testament
TDNT Theological Dictionary of the New Testament. Editado por G. Kittel y G. Friedrich. Traducido por G. W. Bromiley. 10 vols. Grand Rapids, 1964 – 1976.
TDOT Theological Dictionary of the Old Testament. Editado por G. J. Botterweck y H. Ringgren. Traducido al inglés por J. T. Willis, G. W. Bromiley, y D. E. Green. 8 vols. Grand Rapids, 1974 – .
Test. Testimonios a Quirino (Cipriano)
TEV Today’s English Version
TJ Trinity Journal
TLG Thesaurus linguae graecae
TM Texto masorético
TNIV Today’s New International Version
TU Texte und Untersuchungen
TynBul Tyndale Bulletin
UBS United Bible Societies, Greek New Testament, 4th ed.
WBC Word Biblical Commentary
WTJ Westminster Theological Journal
WUNT Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament
ZB Zürcher Bibel
ZNW Zeitschrift für die neutestamentliche Wissenschaft und die Kunde der älteren Kirche
ZPE Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik