Tele-revista y la Transición
Un programa de la televisión suiza
para emigrantes españoles (1973-1989)
Luís Manuel Calvo Salgado
Concha Langa Nuño
Moisés Prieto López
Tele-revista y la Transición
Un programa de la televisión suiza
para emigrantes españoles (1973-1989)
Luís Manuel Calvo Salgado
Concha Langa Nuño
Moisés Prieto López
Iberoamericana • Vervuert • 2015
Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de sus titulares, salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de esta obra (www.conlicencia.com; 91 702 19 70 / 93 272 04 47).
Reservados todos los derechos
© Iberoamericana, 2015
Amor de Dios, 1 – E-28014 Madrid
Tel.: +34 91 429 35 22
Fax: +34 91 429 53 97
info@iberoamericanalibros.com
www.ibero-americana.net
© Vervuert, 2015
Elisabethenstr. 3-9 – D-60594 Frankfurt am Main
Tel.: +49 69 597 46 17
Fax: +49 69 597 87 43
info@iberoamericanalibros.com
www.ibero-americana.net
ISBN 978-84-8489-865-8 (Iberoamericana)
ISBN 978-3-95487-401-9 (Vervuert)
E-ISBN 978-3-95487-847-5
Cubierta: Juan Carlos García Cabrera
Foto de portada: Juan Carlos Moreno (derecha) entrevistando a Salvador de Madariaga (izquierda) con motivo del otorgamiento de la Gran Cruz del Mérito de la República Federal de Alemania al ilustre coruñés en la Embajada alemana en Berna el 4 de marzo de 1977. Esta entrevista se emitiría en Tele-revista el 1 de abril de 1977.
© Archivo Swissinfo.
ÍNDICE
Lista de acrónimos
Introducción
1. La emigración española y los estudios de audiencia de la radio y la televisión suizas
1.1. Evolución y características de la población española en Suiza
1.2. La situación sociolingüística
1.3. Los estudios de audiencia de la radio y la televisión suizas
1.4. Contexto institucional y científico de los estudios de audiencia
1.5. Conclusión
2. La política suiza y la Sociedad Suiza de Radiodifusión
2.1. Cuestiones básicas de la democracia directa desde sus orígeneshasta la Guerra Fría
2.2. Los medios de comunicación entre “defensa espiritual nacional”, modernización y liberalización
3. Un programa para los emigrantes españoles: entre emergencia y procrastinación
3.1. España en los medios de comunicación suizos
3.2. La prehistoria de Tele-revista
4. El plató, las entrevistas y los reportajes: la retórica del diálogo en Tele-revista
4.1. El plató
4.2. Las entrevistas
4.3. Los reportajes
4.4. Conclusión
5. Los periodistas de Tele-revista
6. La imagen televisiva de la política migratoria española en Suiza
6.1. La democratización del Instituto Español de Emigración: la imagen cambiante de la política y la administración migratorias
6.2. Ministros de Trabajo y cargos directivos del IEE (1973-1978)
6.3. La agregaduría laboral (1973-1978)
6.4. La imagen de la política migratoria entre 1979 y 1981
6.5. La imagen de la política migratoria española entre 1986 y 1989
6.6. Conclusión
7. La imagen televisiva de la política migratoria suiza y de la respuesta de las asociaciones de emigrantes españoles
7.1. La imagen de la política migratoria suiza entre 1973 y 1975
7.2. La imagen de la política migratoria suiza entre 1976 y 1981
7.3. La imagen de la política migratoria suiza entre 1986 y 1989
7.4. Conclusión
8. Las demandas de atención educativa a los hijos de los emigrantes
8.1. Los padres
8.1.1. La Confederación de Padres de Familia en Suiza, CACEES
8.1.2. Las Asociación de Padres de Familia
8.1.3. Otras organizaciones y cursos relacionados con la educación
8.2. Los maestros
8.3. Las autoridades españolas
8.4. Los niños
9. La representación de Juan Carlos de Borbón en Tele-revista
9.1. La imagen de Juan Carlos de Borbón en la opinión pública suiza
9.2. Juan Carlos de Borbón en Tele-revista
9.2.1. El entierro de Jaime de Borbón (marzo de 1975)
9.2.2. La visita oficial a Suiza (junio de 1979)
9.2.3. La visita oficial desde la novela Der grosse Kater (1998)
9.2.4. La medalla Nansen para Juan Carlos I (diciembre de 1987)
9.3. Conclusión
10. Acontecimientos políticos: presencias y ausencias de 1975 a 1978
10.1. El crepúsculo del régimen y la oposición
10.2. Personalidades de la política española en Tele-revista
10.3. La integración de España en Europa
10.4. La génesis de la Constitución española en Tele-revista
10.5. Conclusión
11. Acontecimientos políticos: presencias y ausencias de 1979 a 1981
11.1. Las elecciones generales de 1979
11.2. Terrorismo e izquierda abertzale en Tele-revista
11.3. El estado de las autonomías
11.4. La crisis laboral y económica
11.5. La homologación de España
11.6. Conclusión
12. Acontecimientos políticos: presencias y ausencias de 1986 a 1989
12.1. Las elecciones españolas y europeas
12.2. La política sindical
12.3. El estado de las autonomías
12.4. La OTAN y el final de la Guerra Fría
12.5. España y las instituciones internacionales
12.6. Conclusión
13. La imagen de la mujer: política y género
13.1. Mujeres en una época de cambios
13.1.1. Derechos sociales sin derechos políticos: el casosuizo
13.1.2. Mujer y Transición democrática española
13.2. Mujer y emigración
13.3. La mujer en Tele-revista
13.3.1. 1975: el Año Internacional de la Mujer
13.3.2. Las mujeres se organizan. Encuestas, asambleas y consultorios
13.3.3. Agrupaciones, sindicatos y partidos con las mujeres
14. La alta cultura en la Transición
14.1. La cultura española: del franquismo a la Transición
14.2. Tele-revista y la música
14.3. El teatro en Tele-revista
14.4. Las Artes en la pantalla
14.5. Literatura, escritores y libros
15. La cultura popular de la emigración
15.1. La cultura de los emigrantes: una cuestión de identidad
15.2. España como identidad cultural: las asociaciones de emigrantes
15.2.1. Las asociaciones españolas
15.2.2. La identidad regional en los emigrantes: gallegos y catalanes
15.2.3. Los Ateneos españoles
15.3. La cultura surgida de los emigrantes
15.3.1. Los emigrantes y la música
15.3.2. El teatro
15.3.3. El arte
16. El deporte en Tele-revista
16.1. Deporte en España y emigración
16.2. Deporte español en Suiza y España
16.2.1. Los sorteos de fútbol: FIFA y UEFA en Tele-revista
16.3. La práctica del deporte entre los emigrantes
17. Economía, consumo e identidad: del turismo al automóvil
17.1. La promoción turística del tardofranquismo en el programa
17.2. Las ferias de turismo y los reportajes turísticos: de la Transición a los años ochenta
17.3. Las ferias del automóvil y de joyería
17.4. Conclusión
LISTA DE ACRÓNIMOS
ABI |
Acuerdo Básico Interconfederal |
ADO 92 |
Asociación de Deportes Olímpicos 92 |
AEIHM |
Asociación Española de Investigación de Historia de las Mujeres |
AF |
Archives fédérales suisses |
AIC |
Agrupación Independiente Canaria |
AMEE |
Asociación de Mujeres Emigrantes Españolas |
AMI |
Acuerdo Marco Interconfederal |
ANAG |
Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer (Ley federal sobre la residencia y el asentamiento de los extranjeros) |
ARD |
Arbeitsgemeinschaft der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland |
ASO |
Alianza Sindical Obrera |
ASPE |
Asociación Suiza de Profesores de Español |
ATEES |
Asociación de Trabajadores Emigrantes Españoles en Suiza |
BOE |
Boletín Oficial del Estado |
CACEES |
Confederación de Asociaciones y Consejos Escolares de Padres de Familia de Suiza |
CC. OO. |
Comisiones Obreras |
CDS |
Centro Democrático y Social |
CEE |
Comunidad Económica Europea |
CEOE |
Confederación Española de Organizaciones Empresariales |
CiU |
Convergència i Unió |
CJS |
Ciné-Journal Suisse |
COI |
Comité Olímpico Internacional |
CONDIEM |
Consultorio donne in emigrazione |
CP |
Coalición Popular |
CRES |
Consejo de Residentes Españoles |
CVP |
Christlichdemokratische Volkspartei |
dodis |
Documents Diplomatiques Suisses |
EE. UU. |
Estados Unidos |
EFTA |
European Free Trade Association |
EGB |
Educación General Básica |
EKAP |
Eidgenössische Kommission für Ausländerprobleme |
ELA-STV |
Eusko Langileen Alkartasuna-Solidaridad de los Trabajadores Vascos |
ENSIDESA |
Empresa Nacional Siderúrgia Sociedad Anónima |
ETA |
Euskadi Ta Askatasuna |
FAEES |
Federación de Asociaciones de Emigrantes Españoles en Suiza |
FCLI |
Federazione delle Colonie Libere Italiane |
FDP |
Freisinnig-Demokratische Partei |
FEMAES |
Federación del Movimiento Asociativo Español en Suiza |
Fernsehen DRS |
Fernsehen der Deutschen und Rätoromanischen Schweiz |
FET y de las JONS |
Falange Española Tradicionalista y de las Juntas de Ofensiva Nacional Sindicalista |
FIFA |
Fédération Internationale de Football Association |
FIOM |
Fédération Internationale des Organisations de Travailleurs de la Métallurgie |
FN |
Fonoteca Nazionale Svizzera |
FRAP |
Frente Revolucionario Antifascista y Patriota |
FUGTA |
Federación de secciones de la Unión General de Trabajadores domiciliadas en Alemania |
GAAELA |
Grupo de Artistas y Artesanos Españoles en Lausanne |
GBH |
Gewerkschaft Bau und Holz |
GRAPO |
Grupos de Resistencia Antifascista Primero de Octubre |
HB |
Herri Batasuna |
HOAC |
Hermandad Obrera de Acción Católica |
IATA |
International Air Transport Association |
IEE |
Instituto Español de Emigración |
iiEDG |
Institut Interuniversitari d’Estudis de Dones i Gènere |
INEF |
Instituto Nacional de Educación Física |
INI |
Instituto Nacional de Industria |
INLE |
Instituto Nacional del Libro Español |
JOC |
Juventudes Obreras Católicas |
KAB |
Katholische Arbeitnehmer-Bewegung |
KWD |
Kurzwellendienst |
LODE |
Ley Orgánica del Derecho a la Educación |
MC |
Movimiento Comunista |
MIL |
Movimiento Ibérico de Liberación |
MLF |
Mouvement de libération des femmes |
NO-DO |
Noticiarios y Documentales |
OFIAMT |
Office fédéral de l’industrie, des arts et métiers et du travail |
OIT |
Organización Internacional del Trabajo |
OMS |
Organización Mundial de la Salud |
ONG |
Organización no gubernamental |
ONU |
Organización de las Naciones Unidas |
ORF |
Österreichischer Rundfunk |
ORT |
Organización Revolucionaria de Trabajadores |
OSE |
Organización Sindical Española |
OTAN |
Organización del Tratado del Atlántico Norte |
PCE |
Partido Comunista de España |
PNV |
Partido Nacionalista Vasco |
PSA |
Partido Socialista de Andalucía |
PSOE |
Partido Socialista Obrero Español |
RFA |
República Federal de Alemania |
RSI |
Radio della Svizzera Italiana |
SATUS |
Schweizerischer Arbeiter-, Turn- und Sportverband |
SEAT |
Sociedad Española de Automóviles de Turismo |
SEL |
Sindacato edilizia e legno |
SFRV |
Schweizerische Fernseh- und Radiovereinigung |
SGB |
Schweizerischer Gewerkschaftsbund |
SICOM |
Sindicato de la Construcción y de la Madera |
SIDA |
Síndrome de Inmunodeficiencia Adquirida |
SMUV |
Schweizer Metall- und Uhrenarbeiterverband |
SPD |
Sozialdemokratische Partei Deutschlands |
SRB |
Schweizerische Republikanische Bewegung |
SRG |
Schweizerische Radio- und Fernsehgesellschaft |
SSR |
Société Suisse de Radiodiffusion et Télévision |
SVP |
Schweizerische Volkspartei |
TOP |
Tribunal de Orden Público |
TSI |
Televisione della Svizzera Italiana |
TSR |
Télévision Suisse Romande |
TVE |
Televisión Española |
UCD |
Unión de Centro Democrático |
UEFA |
Union des Associations Européennes de Football |
UGT |
Unión General de Trabajadores |
UNESCO |
United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization |
USO |
Unión Sindical Obrera |
ZAR |
Zentralarchiv der SRG |
ZDF |
Zweites Deutsches Fernsehen |
INTRODUCCIÓN
En un momento en que la emigración española ha comenzado a ser objeto del debate político de nuevo y en el que se discute intensamente qué supone esta situación social para la vida pública española y a qué grupos de la población afecta exactamente, este libro ha nacido del interés por la historia reciente de la emigración española y, concretamente, por la historia de sus medios de comunicación en la época de la Transición y de los primeros gobiernos socialistas. Después de una etapa de crecimiento económico en la que se pensaba que la emigración era un fenómeno del pasado y en la que se creía que se había evolucionado de “un país que emigra a un país que acoge”, la crisis económica que afecta a España desde el 2008 ha mostrado que es necesario revisar esta concepción optimista de la historia del presente. La historiografía que concibe la emigración española como una parte ya superada de la historia española olvida que las transformaciones sociales y políticas que han tenido lugar en España tras el final de la dictadura de Franco no implican necesariamente la desaparición de un fenómeno multiforme y complejo que evoluciona al mismo tiempo que el resto de la sociedad. Es un fenómeno social que no tiende a desaparecer por completo, sino sobre todo a adoptar nuevas formas. El hecho de que España se haya convertido en un país de inmigración, como el resto de los países de la Unión Europea, no debe hacer creer que la emigración carece de importancia o puede seguir siendo una cuestión poco relevante. La expresión mediática actual de la nueva emigración, en gran parte en las redes sociales y en internet, puede ser vista desde una perspectiva histórica enriquecedora si se tienen en cuenta los medios de comunicación de la emigración española de épocas anteriores.
El trabajo de investigación que se presenta a continuación trata de ofrecer una contribución a la historia de los medios de la comunicación de la emigración española en los años setenta y ochenta y se ocupa de un caso de estudio, el programa Tele-revista de la Televisión suiza entre 1973 y 1989. Desde 1973 hasta 2003 la televisión pública suiza emitió este programa una vez cada dos semanas, los fines de semana, y con una duración de quince minutos. Al principio se emitía en las tres cadenas de televisión, es decir, en la Fernsehen der Deutschen und Rätoromanischen Schweiz (DRS), en la Télévision Suisse Romande (TSR) y en la Televisione della Svizzera di lingua italiana (TSI). Durante todo el año 1980 se emitió tan sólo en la TSR y a partir del siguiente año la emisión se trasladó al canal de habla italiana donde permanecería hasta su final. Ya a partir de mediados de los años setenta, en Suiza se podían recibir los tres canales nacionales además de otros seis canales de televisión procedentes de países limítrofes.1
Tele-revista era un programa en español dirigido a los emigrantes españoles en el país helvético que contenía reportajes de temas relacionados con la realidad de la comunidad española, entre ellos muchos que nos permiten conocer cómo presentó la televisión suiza la Transición española a la comunidad emigrante, así como la evolución política española en etapas posteriores.
El interés despertado hasta ahora por los medios de comunicación de la emigración española en los años setenta y ochenta es reducido si lo comparamos con la producción científica sobre la emigración española y su retorno en esa etapa en el campo de la historia y de las ciencias sociales. Se han realizado numerosos trabajos sobre los movimientos migratorios de esta fase en el ámbito de la historia y de diversas disciplinas como la etnografía, la sociología, la politología y la economía. Pero el estudio de los medios de comunicación y del espacio público de la emigración española en esta época ha sufrido hasta ahora cierta marginación. Existen varias razones que explican esta marginación. En primer lugar, la producción historiográfica y de las ciencias sociales ha dejado de lado la vertiente comunicativa que afecta a los emigrantes españoles en Europa, tanto en lo referido a la prensa escrita como en el mundo audiovisual, para concentrarse en el asociacionismo y en el papel del Estado a través de la elaboración de políticas migratorias y de las actuaciones de la administración. En segundo lugar, los trabajos de que se disponen abordan fundamentalmente el período franquista en relación a la emigración española sobre todo en Alemania y Francia, pero no llegan a tratar el período de la Transición y de las fases posteriores.2 En ello influye, entre otras cosas, el difícil acceso a las fuentes, que se complica en el caso de las épocas más recientes. Sólo contamos hasta ahora con estudios concretos sobre la radio para los emigrantes españoles en Alemania durante el franquismo,3 sobre la radio en gallego en Suiza y la cobertura de la Transición en la radio suiza al final del franquismo y en los años setenta y ochenta,4 así como estudios sobre las asociaciones españolas en diversos países que emplean la prensa escrita generada en ese mundo asociativo como fuente para el estudio de sus aspectos sociales, culturales y políticos. Una tercera razón estriba en que los estudios de historia de los medios de comunicación en España se centran fundamentalmente en el ámbito estatal español y en pocas ocasiones se ocupan de sus relaciones con los medios de comunicación de los países de acogida de los emigrantes.
Este libro trata de ocupar en parte este vacío partiendo de un caso de estudio que nos parece especialmente relevante por diversos motivos. El programa Tele-revista nos permite abordar una época fundamental desde el punto de vista político y social que va de 1973 a 1989. Y esa época es muy relevante tanto para el desarrollo político y social en España como en Suiza y en Europa, dado que no sólo abarca la Transición en España, sino también el final de la Guerra Fría en Europa y el final del gran crecimiento económico europeo posterior a la Segunda Guerra Mundial y que comienza su declive con la crisis del petróleo en 1973. Además se emite en una etapa de la historia de la televisión que tiene características propias tanto a nivel internacional como español. A nivel internacional todavía no se ha extendido el consumo de emisiones por cable o por satélite de los programas de televisión de los países de origen de los emigrantes. En el caso de Suiza y de la emigración española, era muy difícil hasta 1989 para los emigrantes españoles ver las emisiones de Televisión Española o, ya en los ochenta, de los canales autonómicos.5 En España los años ochenta se diferencian claramente de los noventa. Manuel Palacio señala que es en torno a 1990 cuando se cierra “la primera etapa del sistema televisivo español”. En ese año aparecieron las últimas televisiones autonómicas (Canal Sur, TeleMadrid y Canal 9) que se añadían a las ya existentes en Cataluña, Galicia y País Vasco. Pero sobre todo es entonces cuando aparecieron tres televisiones privadas de cobertura estatal (Antena 3, Telecinco y Canal+).6 Se rompe así el monopolio estatal definitivamente.
El programa Tele-revista nos permite, por lo tanto, situar la comunicación televisiva en el proceso histórico del proceso migratorio en una etapa concreta y en un contexto preciso de la historia de la televisión. Se trata también de profundizar en aspectos de la historia de los medios de comunicación y de la emigración con una visión interdisciplinar del tema que aporte nuevos planteamientos.
En un estudio de este tipo se impone por distintas razones una perspectiva transnacional. Una de estas razones está dictada por el fenómeno migratorio, intrínsecamente ligado a la mirada transnacional.7 Se le añaden, además, los medios de comunicación que traspasan las fronteras territoriales, a pesar de que la historia de la televisión se haya estudiado mayoritariamente desde una perspectiva estrictamente nacional.8 De manera más general, este planteamiento responde a la idea de una esfera u opinión pública europea, ya tema de importantes estudios.9 La televisión suiza, en calidad de televisión de un régimen democrático, compartía una serie de valores como el liberalismo, el bienestar social y el estado de derecho al igual que las demás democracias occidentales que condenaban la dictadura en España. Tele-revista recoge estos caracteres debido al destinatario del programa –la comunidad española residente en Suiza– y debido al material de producción española cedido con contenidos relacionados con España y emitidos en Suiza, en una época donde las ondas del señal de televisión procedentes de España no lograban alcanzar el país helvético.
Sin embargo, desde una perspectiva más arraigada en la sociedad de un determinado país, este proyecto se articula también en una línea de estudios alrededor del problema de la integración y de la cuestión del papel que los medios de comunicación deben o pueden desemplear en esta tarea. También este tema ha originado importantes trabajos centrados en Suiza y Alemania como dos principales países europeos receptores de mano de obra extranjera.10 El programa aquí estudiado tuvo sus raíces en el propósito de integración de los emigrantes españoles, considerados peor preparados y organizados que los italianos. Estos podían disfrutar ya desde mediados de los años sesenta del programa Un’ora per voi, producido en gran medida por la Radiotelevisione
Italiana (RAI) y emitido semanalmente todos los fines de semana,11 y desde 1971 del informativo Telesettimanale per l’immigrazione italiana (esp. telesemanario para la inmigración italiana). Tele-revista, en cambio, no surgió hasta la primera mitad de los años setenta, en una fase de la historia suiza marcada por una fuerte oleada de políticas y movimientos xenófobos que veían en el considerable número de extranjeros una amenaza a la idiosincrasia helvética.
Aunque a los autores nos une el hecho de ser historiadores, mantenemos al mismo tiempo un enfoque interdisciplinar. Cada uno de nosotros tiene una formación que nos acerca a la etnografía, la politología, las ciencias de la comunicación, la historia del arte y la geografía. El valor añadido de este acercamiento a la historia de los medios de comunicación de la emigración, y en particular de la televisión, consiste en tratar de aportar reflexiones más profundas sobre el papel de los medios de comunicación en democracia y en tener en cuenta, para ello, los aspectos transnacionales de la emigración. La elaboración del libro nos ha permitido establecer una dinámica de intercambio de puntos de vista y de debate real que esperamos que resulte enriquecedora para el lector. El estudio de Tele-revista requiere combinar tanto metodología procedente del análisis de fuentes audiovisuales como de la historia de la emigración. Hemos tratado de aunar nuestro interés por las imágenes y el sonido del programa con la investigación de archivo y con la historia oral. Hemos considerado, además, a los emigrantes españoles en sus papeles como actores políticos, como telespectadores y como consumidores con un carácter transnacional por encontrarse en la encrucijada de las informaciones procedentes del país de acogida y del país de origen. Tele-revista atiende de hecho a dos ejes temáticos que se corresponden con los de otros programas de medios de comunicación concebidos para un público de emigrantes: por un lado, la política internacional en su vertiente de las relaciones bilaterales entre Suiza y España, y, por otro, la política social, laboral y cultural que influía en la vida cotidiana de los emigrantes españoles. En el caso de Tele-revista, las fuentes de que disponemos nos permiten abordar el estudio del programa desde una perspectiva plural. Los documentos de archivo, en especial los estudios empíricos llevados a cabo por la Sociedad Suiza de Radiotelevisión en 1971 y 1977 sobre el consumo de programas de radio y de televisión por parte de los emigrantes residentes en el país, nos presentan la posición de los responsables de los medios de comunicación y su actitud hacia los emigrantes como oyentes y telespectadores, con especial atención a su papel de consumidores a los que se dirigía también la publicidad emitida en la televisión. Una entrevista con uno de los dos principales periodistas que realizaron el programa en el período de la Transición, Juan Pékmez, nos aporta la perspectiva de un periodista extranjero en la elaboración de las entrevistas y del programa en su conjunto. Finalmente, pero de manera primordial, los contenidos del programa, a los que hemos accedido tras la digitalización del mismo en el marco de nuestro proyecto de investigación. Conviene señalar que las fechas a las que se hace referencia para indicar las emisiones se corresponden con las de la producción del programa, que se han conservado en las cajas de las cintas de grabación, y no con las de la emisión. Mientras que la producción se finalizaba los viernes, el programa se emitía los sábados o los domingos. Se conserva el material grabado para cada emisión, pero no la versión definitiva emitida finalmente en cada ocasión. Esta digitalización se complementa con la elaboración de un programa de e-learning pensado para utilizar las secuencias del programa como material de estudio y para dar clase en el futuro, y en el que se encuentran las transcripciones de las entrevistas que forman parte de Tele-revista. Desgraciadamente no se han conservado cartas del público para el programa Tele-revista, de manera que no podemos hacernos una idea más concreta de las opiniones de los emigrantes sobre esta emisión.
Este volumen se propone además, partiendo del caso de Tele-revista, realizar una contribución desde el punto de vista de la historia a los actuales debates sobre el papel de los medios de comunicación en relación a los movimientos migratorios. Los medios de comunicación pensados para los emigrantes españoles en Suiza tuvieron de hecho una gran importancia en la canalización y estimulación de su actividad política en los años del final del franquismo y de la Transición. Los emigrantes partían de una situación dictatorial en la que no se les reconocían derechos políticos democráticos en España y se veían confrontados en Suiza con la falta de derechos políticos por no ser ciudadanos del país. Los medios de comunicación en español les ofrecían la posibilidad de participar como sujetos políticos al menos de manera parcial no sólo en el proceso de instauración de la democracia en España, sino también en los debates propios de la política migratoria en Suiza. De este modo pudieron formar parte de una opinión pública de marcado carácter transnacional en la que sus opciones políticas y culturales se relacionaban al mismo tiempo con la situación española y la suiza.
El libro comprende un primer bloque de capítulos (del 1 al 5) que abordan aspectos relacionados con el contexto en que surgió el programa y con el formato del mismo. Se presenta, en primer lugar, un panorama de la emigración española en Suiza en su conjunto y de los estudios de audiencia de la radio y de la televisión suizas que llevaron a ofrecer este tipo de programas para las comunidades emigrantes residentes en el país en los años setenta, fundamentalmente la italiana y la española. La decisión de emitir Tele-revista obedece también a la lógica de la política suiza de aquellos años y de la política audiovisual que se llevaba a cabo entonces en la Sociedad Suiza de Radiotelevisión. Pero el proceso que llevó al surgimiento de este programa tiene también que ver con la actitud del gobierno suizo y de los medios de comunicación suizos frente a la evolución de la situación política en España a mediados de los setenta con el final de la dictadura y el comienzo de la Transición. El segundo bloque (capítulos 6 al 9) abarca cuestiones de contenido, concretamente la imagen de las políticas migratorias españolas y suizas y la respuesta de las asociaciones de emigrantes españoles ante esas políticas, pero también las demandas de atención educativa a los hijos de emigrantes y la puesta en escena del que se convertiría en un celebradísimo protagonista del proceso democratizador: Juan Carlos de Borbón. El tercer bloque (capítulos 10 al 12) se ocupa de los acontecimientos políticos entre 1975 y 1989, aunque faltan los años 1982 al 1985 porque no se conservan los materiales del programa producidos entonces. El cuarto y último bloque (capítulos 13 al 17) aborda temas específicos a los que se presta una especial atención en la emisión como la cuestión de la mujer, su papel en la política y los aspectos del género; la alta cultura (teatro, música, pintura y escultura) y la cultura popular de la emigración; el deporte profesional y el aficionado; y finalmente los contenidos relacionados con el emigrante como consumidor, que van de las informaciones sobre los salones del automóvil a los del turismo pasando por las ferias de joyería.
El origen de este trabajo se encuentra en nuestro trabajo conjunto en la Universidad de Zúrich en el año 2010, que nos sirvió para unirnos en este proyecto, dado que trabajábamos en el campo de la emigración española y de los medios de comunicación dando clase en la misma institución académica. Un trabajo como éste no hubiese sido posible sin el inestimable apoyo de diversas instituciones y personas a las que deseamos mostrar nuestro más sincero agradecimiento. En primer lugar, por la financiación de la publicación por parte del sindicato suizo Unia, del Initiative and Referendum Institute Europe, del legado del Dr. Wilhelm Jerg a la Universidad de Zúrich y de la Universidad de Sevilla, concretamente del Grupo de Investigación en Estructura, Historia y Contenidos de la Comunicación; en segundo lugar por el permiso de publicar fotogramas, fotografías y caricaturas a la Radiotelevisione della Svizzera Italiana, al Archivo Swissinfo en Berna, y a la revista Nebelspalter. A continuación queremos destacar el apoyo recibido en las instituciones en que trabajamos cada uno de nosotros: en las Universidades de Zúrich (Suiza) y Sevilla (España). Queremos constatar igualmente el apoyo de la Asociación de Historia de la Comunicación con la organización de unas Jornadas celebradas en junio de 2012 en la Universitat Pompeu Fabra de Barcelona, que nos permitieron presentar los primeros resultados de nuestra investigación, y de otras dos posibilidades ofrecidas en Lisboa y en Madrid para discutir los resultados de nuestra investigación en la Universidade Nova de Lisboa y en la Complutense de Madrid. Nuestro agradecimiento se dirige también a todas las personas que nos han orientado con su saber sobre fuentes audiovisuales en Suiza, particularmente a Felix Rauh y a Theo Mäusli, además de a quienes nos han brindado su tiempo y su saber en las entrevistas realizadas, en especial a los periodistas Juan Pékmez y Carlos Lügstenmann, así como a todos los responsables y colaboradores de los archivos consultados.
Junio de 2014
LUÍS MANUEL CALVO SALGADO
CONCHA LANGA NUÑO
MOISÉS PRIETO LÓPEZ
1 Scherrer 2012: 136; Müller 2006: 202-203.
2 Martín Pérez 2012.
3 Sala 2011.
4 Calvo Salgado 2010; Prieto 2013a.
5 El canal TVE Internacional comenzó a emitir en 1989. Chalaby 2009:196.
6 Palacio 2008: 165-185.
7 Clavin 2005; Lüthi/Zeugin/David 2005.
8 Von Hodenberg 2012: 30-36.
9 Requate/Schulze Wessel 2002; Kaelble/Kirsch/Schmidt-Gernig 2002.
10 Schatz/Holtz-Bacha/Nieland 2000; Geißler/Pöttker 2006; Bonfadelli/Moser 2007; Trebbe/Schönhagen 2008; Theunert 2008; Geißler 2010.
11 Gaggini Fontana 2009.
1. LA EMIGRACIÓN ESPAÑOLA
Y LOS ESTUDIOS DE AUDIENCIA DE LA RADIO
Y LA TELEVISIÓN SUIZAS
Luís Manuel Calvo Salgado
Entre los numerosos estudios sobre temas relacionados con la emigración en Suiza llamaba la atención durante mucho tiempo la relativa falta de interés de los investigadores por la historia de la emigración española, algo que se ha ido corrigiendo en parte en los últimos años. Entre los historiadores españoles afincados en España este tema ha despertado hasta hace unos años poco interés. En el campo de la historia económica destaca la tesina no publicada de Ángeles Astray de Velasco,1 en el de la historia social la tampoco publicada de Michael Lammatsch,2 y en el de la historia de las relaciones bilaterales entre España y Suiza los valiosos trabajos de Sebastien Farré3 y Matthias Hirt, que se centra en la inmigración italiana comparándola con la española.4 Mari Cruz Alonso Antolín publicó un estudio que incluye datos sobre Suiza, pero no se centra sólo en este país,5 y entre las investigaciones de los antropólogos hay que reseñar las investigaciones de Buechler sobre la emigración gallega.6 En el ámbito de la geografía humana contamos con la tesis de Marina Richter sobre la integración y la identidad de los migrantes españoles,7 y la segunda generación ha sido tratada por los sociólogos Claudio Bolzman, Rosita Fibbi y Marie Vial.8 Sobre el retorno de migrantes gallegos se puede consultar en internet la tesina de Marianne Helfer.9 El papel del Instituto Español de Emigración en la gestión de la emigración española a Suiza ha sido abordado por el autor de este artículo en el marco de una obra colectiva sobre esta institución.10 También en la tesis de Moisés Prieto López sobre la recepción de la Transición española en los medios de comunicación suizos se encuentra un capítulo importante para la historia de la emigración española en Suiza en esos años.11
El consumo de medios de comunicación audiovisuales jugó un papel primordial en la integración de la población española en Suiza, pero no ha sido estudiado hasta ahora más que de manera parcial. En este capítulo abordaré la evolución y características de la población española en Suiza desde los años sesenta hasta los años ochenta para pasar luego a hablar de la situación sociolingüística de los emigrantes españoles en este país y analizar finalmente los estudios de audiencia de la radio y de la televisión suiza que se realizaron en los años setenta y que se concentraron en los hábitos de consumo audiovisual de los emigrantes.
1.1. EVOLUCIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LA POBLACIÓN ESPAÑOLA EN SUIZA12
En primer lugar quiero presentar los tipos de permisos que establecía la ley para la estancia de los extranjeros y la evolución de la población extranjera en Suiza después de la Segunda Guerra Mundial, para abordar a continuación la evolución y caracterísiticas de la población española. La estancia de los extranjeros en Suiza estaba regulada en el período aquí tratado por la ley federal sobre la residencia y el establecimiento de los extranjeros del 26 de marzo de 1931, enmendada el 6 de octubre de 1948. En virtud de esta ley, Suiza no conocía, a diferencia de la mayor parte de los países europeos, un permiso de trabajo distinto de la autorización de residencia y del permiso de establecimiento. Las autorizaciones de residencia o de establecimiento y de trabajo eran otorgadas en un solo documento. En la ley se distinguían varios tipos de permisos:
– El permiso de establecimiento era el que se concedía a los extranjeros que habían residido durante diez años en Suiza y, en el caso de España y otros países desde 1989, a partir de los cinco años de residencia. Este permiso de carácter indefinido equipara a los extranjeros a los ciudadanos suizos en la mayoría de los aspectos, salvo en los políticos, y permite, por ejemplo, un acceso al mercado de trabajo similar al de los trabajadores autóctonos.
– El permiso anual de residencia era el que recibían los extranjeros que permanecían en Suiza durante un período superior al de unas vacaciones o una estancia por motivos profesionales. El permiso era renovable anualmente sin tener que salir del país. La renovación de la autorización estaba siempre limitada en función de la finalidad de la residencia y la situación del mercado de trabajo.
– El permiso de temporada es el que recibían los extranjeros que venían a trabajar en Suiza durante un período de nueve meses. Acabado este plazo, debían salir del país y podían volver al año siguiente si el empleador les ofrecía un nuevo contrato.13
Lo primero que constatan los estudios sobre la inmigración en Suiza en la segunda mitad del siglo XX es la amplitud del fenómeno de la inmigración en este país.14 En comparación con otros países y teniendo en cuenta el tamaño del país, Suiza es en esta época uno de los países europeos que merece con mayor claridad la denominación de país de inmigración. En 1996 el país contaba con 7,06 millones de habitantes y se calcula que habría habido sólo 5,23 millones de habitantes si no se hubiese dado la inmigración extranjera tras 1945.15
Esa inmigración ha estado principalmente determinada por la coyuntura económica. En relación a los flujos migratorios se pueden distinguir cuatro etapas. En la primera se observa un crecimiento continuo de 1949 a 1962; en la segunda se da un descenso de 1963 a 1976; en la tercera, de 1977 a 1992, se aprecia un crecimiento moderado; y en la cuarta se constata un descenso del ritmo de los flujos de 1992 a 1998. Es decir, los momentos en que la coyuntura económica es más favorable son los que se corresponden con una mayor cantidad de entradas, mientras que éstas se reducen en los momentos de una coyuntura débil. Pero también las medidas políticas ejercen una influencia importante en la evolución de los flujos migratorios, pues hasta finales de los años cincuenta se facilitaba el reclutamiento de mano de obra extrajera y ya en los años sesenta comienzan a tomarse medidas tendentes a limitar la inmigración. Las más señaladas son los decretos del Consejo Federal (el gobierno del país) que restringen la admisión de mano de obra extranjera. El primero es el del 1 de marzo de 1963, que consistía en una “limitación del efectivo total del personal” (suizo y extranjero) por empresas. El texto, que tenía una validez de un año, preveía que las autorizaciones de residencia para trabajadores extranjeros fuesen otorgadas sólo cuando el número total de personal de una empresa (suizos y extranjeros) no superase el número de empleados de diciembre de 1962 o la media alcanzada durante el año 1962. Ni las explotaciones agrícolas, ni los hospitales se veían afectados por este decreto. Sin embargo, no se produjeron los efectos deseados. Un segundo decreto muy similar fue adoptado el 21 de febrero de 1964 y tampoco tuvo éxito. El Consejo Federal decidió cambiar de método e instituyó un sistema de “doble limitación” en el decreto de febrero de 1965, limitando no sólo el número total de empleados por empresa, sino obligando también a las empresas a reducir en un 5% el número de trabajadores extranjeros hasta el 30 de junio de ese año. Este fue el primer decreto que logró obtener una disminución del número de extranjeros. El cuarto decreto federal, el de 1 de marzo de 1966, era muy parecido al anterior y provocó fuertes protestas de los empleadores y de los gobiernos cantonales. Pero aún hubo un quinto decreto de este tipo el 10 de febrero de 1967.16 Es así como se explica que la situación general europea que muestra un bloqueo de la inmigración a principios de los años setenta sólo se confirma en Suiza hasta cierto punto. En Suiza el descenso de los flujos migratorios se percibe desde 1964, pero incluso en 1975 y 1976, los años de menor cantidad de entradas, éstas no descienden de las 50.000, lo que significa que la inmigración continuó incluso en los períodos de crisis.17
Si nos fijamos en los países de procedencia de los migrantes vemos que la diversificación de sus lugares de origen ha sido cada vez mayor. Y es en este contexto en el que debemos analizar la llegada de españoles a Suiza señalando su importancia relativa respecto a los grupos de otros países. Entre los años cincuenta y sesenta se dio un cambio relevante en el que los españoles participaron plenamente. En 1950 los extranjeros procedían fundamentalmente de los cuatro países limítrofes: Italia, de donde venía la gran mayoría, Alemania, Francia y Austria. En 1960 los italianos eran ya el 60% de la población extranjera, pero a partir de ahí no siguió creciendo su porcentaje. En 1970 los españoles llegan a ser el 11% de la población extranjera. Es decir, su momento de llegada masiva coincide con la desaceleración de la inmigración procedente de Italia en los años sesenta y principios de los setenta. Posteriormente, en los años ochenta y noventa, la diversificación de los países de origen se hace mucho mayor: yugoslavos, turcos y portugueses son los grupos mejor representados en esos años.18
Al analizar el perfil de la población española residente en Suiza se perciben coincidencias importantes con la evolución general de la población extranjera respecto a la distribución por sexo, por edad, por permisos de residencia, por actividades económicas y por lugar de residencia, pero con matices derivados de las características propias de este grupo y de la época de su llegada.19 Comencemos por la evolución de la población española en Suiza entre 1960 y 1990. El números de inmigrantes españoles residentes en Suiza ha aumentado regularmente a partir de 1960 y ha pasado de 13.524 en 1960 a 102.341 en 1970, para descender a 97.232 en 1980 y aumentar de nuevo a 116.138 en 1990. Las tasas de crecimiento derivadas de la inmigración masiva se redujeron ya por primera vez tras la introducción de medidas de la población extranjera a mediados de los sesenta, pero aumentaron de nuevo de 1968 a 1974. A partir de 1975 se observa un descenso del número de españoles: en 1974 son 121.555 los establecidos con permiso anual y los que poseen un permiso de establecimiento; en 1975 son 112.990; en 1976 son 103.779; en 1977 son 98.271; en 1978 son 96.122 y en 1979 son 95.647. A partir de 1980 aumenta de nuevo la población española poco a poco hasta llegar a la cifra anteriormente indicada para el año 1990.
La crisis de mediados de los setenta tuvo, pues, consecuencias drásticas para la población española en Suiza al igual que para el resto de la población extranjera en este país, y este hecho se advierte también muy claramente al analizar las cifras de los trabajadores temporeros. Se calcula que unos 50.000 temporeros, 25.000 trabajadores fronterizos y 100.000 residentes con un trabajo o miembros de sus familias abandonaron Suiza en aquellos años.20 Si observamos la evolución del número de temporeros españoles en particular constatamos una evolución que se corresponde con la general: de 71.306 en 1973 se pasa a 54.338 en 1974, a 25.896 en 1975 y a 15.885 en 1976. A partir de entonces se da de nuevo un aumento.
Evolución de trabajadores españoles con permiso de temporero (1966-1990)
FUENTE: Office fédéral des migrations y Office fédérale de la statistique.
2122