Copyright




eBook

(1. Auflage Printversion Oktober 2017)



Erstauflage: © EchnAton Verlag Diana Schulz e.K.

Alle Rechte vorbehalten. Das Werk darf –
auch teilweise – nur mit Genehmigung des
Verlages wiedergegeben werden.


Covergestaltung: Michel Schmidt
Coverbild: 123RF@tshooter
Typografie und Satz: Torsten Zander
Foto Rückseite: Verena Maus
Lektorat: Verena Beau, Nikolai Bonstedt

ISBN (Printversion): 978-3-937883-89-2
ISBN (E-Book): 978-3-937883-28-1

www.echnaton-verlag.de

.

.

.

.

Lao-tse


Tao Te King

Das Buch vom Tao und der Wirkkraft


Neu übertragen von

Zen-Meister Zensho W. Kopp



Kontaktadresse

ZEN-Zentrun Tao Chan Logo_klein


Das Zen-Zentrum Tao Chan steht unter persönlicher Leitung von Zen-Meister Zensho W. Kopp.
In den vielen Jahren seines Wirkens als spiritueller Meister hat sich eine große Gemeinschaft von Schülern um ihn gesammelt, die er regelmäßig unterweist.

Zen-Tag
Zweimal im Monat veranstaltet das Zen-Zentrum Tao Chan in Wiesbaden unter der Leitung von Zen-Meister Zensho W. Kopp einen Zen-Tag, an dem auch interessierte Gäste teilnehmen können.

Infomation und Anmeldung
Tel. +49 (0) 611 940 623-1 Fax -2
www.tao-chan.de
www.facebook.com/ZenZentrumTaoChan

Weitere Titel von ZEN-Meister Zensho W. Kopp


Das Erwachen zum wahren Selbst
Der ZEN-Weg der allumfassenden Mystik
ISBN (Print): 978-3-937883-82-3
ISBN (eBook): 978-3-937883-84-7


Wahres Leben aus ZEN
Spirituelle Selbstverwirklichung im täglichen Leben
ISBN (Print): 978-3-937883-71-7
ISBN (eBook): 978-3-937883-74-8


Der direkte ZEN-Weg zur Befreiung
Unterweisungen eines westlichen ZEN-Meisters
ISBN (Print): 978-3-937883-70-0
ISBN (eBook): 978-3-937883-73-1


Die zehn Ochsenbilder des ZEN
Der Pfad zur Erleuchtung
ISBN (Print): 978-3-937883-29-8
ISBN (eBook): 978-3-937883-30-4


www.echnaton-verlag.de

facebook grau 32 px www.facebook.de/EchnAtonVerlag


Lao-tse, der Alte Meister, kam in diese Welt,
als seine Zeit da war. Er ging, als seine Zeit erfüllt war.
Über den, der um seine Zeit weiß und der Erfüllung gewiss ist,
haben Werden und Vergehen, Freude und Leid keine Macht mehr.
Chuang-tse (4. Jh. v. Chr.)

Vorwort


Das Tao Te King ist eines der bedeutendsten und meistübersetzten Bücher der Weltliteratur, und man kann sich heute kaum einen an östlicher Religion und Philosophie Interessierten vorstellen, dem dieses Buch unbekannt wäre.

Die Worte des chinesischen Weisen Lao-tse zählen zu den unversiegbaren Quellen ewiger Weisheit. In einer Sprache von unvergleichlicher Bildkraft kündet er in seinem Tao Te King vom Tao, dem göttlichen Urgrund allen Seins, und dessen Wirkkraft im Menschen. In leuchtend klaren Aphorismen, gleich vollendet geschliffenen Edelsteinen, zeigt das Werk die tiefe Verbundenheit des Menschen mit dem Kosmos auf. Es möchte ihn zurückführen zur ursprünglichen Einheit mit dem Tao, und somit zur wesensgleichen Harmonie mit der allumfassenden Ganzheit des Seins.

Die vorliegende Übertragung empfing ihren Anstoß aus dem Bedürfnis heraus, die mystische Aussagekraft des Tao Te King, bei strenger Wahrung des Sinngehalts, zum Ausdruck zu bringen und so einen tieferen Zugang zu ermöglichen. Weiterhin kam es mir darauf an, den Text in einer klaren Form zu gestalten, die der ausdrucksstarken, einfachen Sprachform der chinesischen Urfassung so nah wie möglich kommt.

Einige Verszitate, die auch im chinesischen Original in Reimform verfasst sind, habe ich als solche wieder- gegeben. Sie sind hier aber weniger als Dichtung zu verstehen, sondern als Denk- und Merkreime, so dass sie sich dem Gedächtnis besser einprägen. Außerdem habe ich die einzelnen Kapitel zur besseren Übersicht mit Überschriften versehen.

In letzter Zeit hat man des Öfteren versucht, das Tao Te King in eine alltägliche, weitschweifige Sprache frei zu übertragen, um das Werk leicht verständlich zu machen. Doch alle diese Versuche mussten fehlschlagen, weil das Tao Te King sich für solche, wenn auch noch so gut gemeinten Modernisierungsversuche nicht eignet.

Jeder Versuch, den Text sprachlich zu glätten und durch Hinzufügungen in die Länge zu ziehen, führte unweigerlich dazu, die tiefen mystischen Aussagen des Lao-tse zu verfälschen und in die profane Ebene herabzuziehen.

Solche den Text vergewaltigenden Übertragungen sind nicht nur dem mystischen Geist des Tao Te King vollkommen entgegengesetzt, sondern letztlich äußerst peinlich und in keiner Weise sinnvoll. Den Text so zu verwässern, als sei er ein Produkt der heutigen esoterischen Welle, bedeutet, das Werk aus seinem historischen Rahmen zu reißen und es seiner lebendigen Ursprünglichkeit zu berauben.

Was die Sprache des Tao Te King anbetrifft, so ist sie geheimnisvoll, tiefgründig und voller Symbolik, so dass sich das Werk unmittelbar an die geistige Intuition des Lesers wendet. Der mystische Gehalt des Tao Te King erschließt sich somit in seiner ganzen Tiefe nur dem inneren Auge des mystischen Schauens. Das heißt, dass man ihn letztlich, über das logische Denken hinaus, nur meditativ ganz erfassen kann. Logik und Intuition bilden so in ihrer Verbindung von Herz und Verstand die ganzheitliche Grundlage zum Verständnis des Tao Te King.

Wer also dieses Buch zur Hand nimmt, sollte sich darüber im Klaren sein, dass sich sein Inhalt mittels des unterscheidenden, begrifflichen Denkens allein nicht erschließen lässt. Deshalb sollte er sich nicht entmutigen lassen, wenn er auf Anhieb nicht gleich alles versteht.

Je mehr der Leser das Buch aber mit dem Herzen liest und mit ihm vertraut wird, umso mehr werden ihm Lao-tses Kostbarkeiten orakelhafter Weisheit im Herzen aufgehen. Damit wird das Tao Te King für ihn zu einem wertvollen Wegbegleiter für das ganze Leben werden.

Wiesbaden, Mai 2017 
Zensho W. Kopp


Einführung


Verborgen und geheimnisvoll wie das Tao, von dem er spricht, muss uns der Verfasser des Tao Te King erscheinen. Die chinesische Überlieferung weiß zu berichten, dass Lao-tse im 6. Jh. v. Chr. in einem Dorf mit Namen Khü-yen geboren wurde und ein sehr hohes Alter von weit über hundert Jahren erreicht haben soll.

In den ›Historischen Aufzeichnungen‹ (chin. Shih-chi), einem bedeutenden chinesischen Geschichtswerk des Szu-ma Chien aus dem 1. Jh. v. Chr., heißt es: