Einleitung
Französisch - Deutsch
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Verschiedenes
Deutsch – Französisch
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Verschiedenes
Impressum
DAS WÖRTERBUCH
FRANZÖSISCH - DEUTSCH
DEUTSCH - FRANZÖSISCH
63.000 Stichwörter
Karl W. Bergemann
© 2018
In diesem umfangreichen Wörterbuch sind mehr als 63.000 Stichwörter enthalten. Damit bietet es ein breites Vokabular aus allen Bereichen sowie zahlreiche Redewendungen für den Urlaub oder für die Verwendung als klassisches Nachschlagewerk.
Im ersten Kapitel sind die französischen Wörter alphabetisch sortiert mit deren deutschen Übersetzungen aufgeführt. Im zweiten Kapitel sind die deutschen Wörter sortiert mit deren französischen Übersetzungen. Somit können Sie einfach darin blättern oder gezielt nach Begriffen suchen.
Ich wünsche Ihnen viel Spaß mit diesem Buch.
Ihr Karl W. Bergemann
Aar - Aare
Aarau - Aarau
Aaron - Aaron
abaca - Abaca; Abaka; Manila; Manilafaser; Manilahanf
abaissant - demütigend; entwürdigend; erniedrigend; herabsetzend
abaisse - ausgerollter Teig; Tortenboden
abaisse-langue - Mundspatel
abaissement - Herabsetzung; Reduktion; Senkung
abaissement des prix - Preissenkung
abaisser - erniedrigen; herabsetzen; herunterlassen; hinunterlassen; nachlassen; zurückgehen
abaisser la pâte - den Teig ausrollen
abaisser qc. - etw. herabsetzen; etw. herunterdrücken; etw. niederlassen; etw. reduzieren; etw. senken; etw. verringern
abaisser qn. - jdn. demütigen; jdn. erniedrigen
abaisser une perpendiculaire - ein Lot fällen
abajoue - Backentasche
abandon - Abkehr; Aufgabe; Aussetzen; Einstellung; Verlassen; Verlassenheit
abandon de qc. - Liegenlassen von etw.; Verzicht auf etw.; Zurücklassen von etw.
abandon d'enfant - Kindesaussetzung
abandon des poursuites - Einstellung der Ermittlungen
abandonné - abgeschieden; aufgegeben; einsam; herrenlos; öde; verfallen; verlassen
abandonner - abbrechen; aufgeben; aufhören; aussetzen; den Laufpass geben; entledigen; im Stich lassen; loswerden; nachgeben; sein lassen; überlassen; verlassen; weichen; zurücklassen
abandonner qc. - etw. abbrechen
abandonner qn./qc. - jdn./etw. aufgeben; jdn./etw. im Stich lassen; jdn./etw. verlassen; jdn./etw. zurücklassen
abaque - Abakus; Kapitelldeckplatte; Rechenbrett
abasie - Abasie
abasourdi - betäubt; entgeistert; erstaunt; verdutzt; wie vom Donner gerührt
abasourdir - betäuben; durcheinanderbringen; verwirren
abasourdir qn. - jdn. benommen machen; jdn. bestürzen; jdn. betäuben; jdn. sprachlos machen; jdn. verblüffen; jdn. verdutzen
abat - Innereien
abâtardir - entwürdigen; erniedrigen; herabsetzen; mindern; verschlechtern
abâtardir qc. - etw. unterminieren; etw. verderben
abâtardir une race - eine Rasse degenerieren
abat-jour - Lampenschirm; Lichtöffnung; Oberlicht; Schrägfenster
abats - Eingeweide; Hühnerklein; Innereien
abat-son - Klangarkade; Schallarkade
abattage - Fällen; rituelles Schlachten; Schächten; Schächtung; Schlachten; Schlachtung
abattement - Abgeschlagenheit; Niedergeschlagenheit
abattement à la base - Freibetrag
abattis de volaille - Hühnerklein
abattis d'oie - Gänseklein
abattoir - Schlachtbetrieb; Schlachthaus; Schlachthof
abattre - abschießen; erniedrigen; fällen; herabsetzen; nachlassen; niedermetzeln; niederschießen; schlachten; zurückgehen
abattre qc. - etw. fällen; etw. schlachten
abattre qn. - jdn. ermorden; jdn. erschießen; jdn. niedermachen; jdn. töten; jdn./etw. schlachten
abattre ses cartes - seine Karten aufdecken
abattu - bedrückt; betrübt; deprimiert; entmutigt; geschwächt; kraftlos; matt; mutlos; niedergedrückt; niedergeschlagen; traurig; verzweifelt
abattu froidement - kaltblütig niedergestreckt
Abbas - Abbas
abbaye - Abtei; Klosterkirche
abbaye de Westminster - Abtei von Westmünster; Westminster Abbey; Westmünsterabtei
abbé - Abt; Geistlicher; Pfarrer
abbesse - Äbtin; Äbtissin; Oberin
abc - ABC-Buch; Abecedar; Abecedarium
abcéder - vereitern
abcès - Abszess; Eiterbeule; Eitergeschwür
Abdallah - Abdulla
Abdias - Obadja
abdication - Abdankung; Verzicht
abdiquer - abdanken
abdo - Bauchmuskeln
abdomen - Abdomen; Bauch; Unterleib
abdominal - abdominal; den Unterleib betreffend
abdominocentèse - Bauchpunktion
Abdoul - Abdul
abducteur - Entführer; Entführerin
abducteuse - Entführer; Entführerin
abduction - Abduktion
Abdullah - Abdulla
abécédaire - ABC-Buch; Abecedar; Abecedarium; alphabetisch; Fibel
abeille - Beivogl; Biene; Honigbiene; Imme
abeille à miel - Honigbiene
abeille ouvrière - Arbeiterin
Abel - Abel
abélien - Abelianer; Abelianerin; Abelit; Abelitin; abelsch; kommutativ
abélienne - Abelianer; Abelianerin; Abelit; Abelitin; abelsch; kommutativ
abélite - Abelianer; Abelianerin; Abelit; Abelitin
abélonien - Abelianer; Abelianerin; Abelit; Abelitin
abélonienne - Abelianer; Abelianerin; Abelit; Abelitin
abénaqui - abenakisch
abénaquis - abenakisch
aberrance - Abweichung
aberrant - aberrante; absurd; abwegig; grotesk
aberrante - Ausreißer
aberration - Aberration; Absurdität; Verirrung; Widersinnigkeit
abessif - Abessiv
abêtir qn. - jdn. verblöden; jdn. verdummen
abêtissant - geisttötend; stumpfsinnig
abêtissement - Verblödung; Verdummung
abhorrer - verabscheuen
Abidjan - Abidjan
Abigael - Abigail; Abigajil
Abigaël - Abigail; Abigajil
Abigaëlle - Abigail
Abigail - Abigail; Abigajil
Abigaïl - Abigail; Abigajil
abîme - Abgrund; Hölle
abîmé - abgegriffen; abgenutzt; beschädigt; ramponiert
abîmer - beeinträchtigen; beschädigen; kaputtmachen; ruinieren; schädigen; schmälern; schwächen; verderben; vermindern; vernichten; verschlechtern; zerstören
abîmer qc. - etw. beschädigen; etw. kaputt machen; etw. kaputtmachen; etw. ruinieren
abiogenèse - Abiogenese
abiotique - abiotisch
abjad - Abdschad
abject - abscheulich; eklig; elend; gemein; jämmerlich; kläglich; niederträchtig; verabscheuungswürdig; verachtenswert; widerlich; widerwärtig
abjecte - elend; jämmerlich; kläglich
abjuration - Abschwören; Abschwörung
abjuration d'une doctrine - Widerruf einer Lehrmeinung
abjurer - abschwören
abjurer qc. - etw. abschwören
abkhaze - Abchase; Abchasin; Abchasisch
Abkhazie - Abchasien
abkhazien - Abchasisch
ablatif - Ablativ; ablativisch
ablatif absolu - Ablativus absolutus
ablation - operative Entfernung
able de Heckel - Moderlieschen
ablette - Laube; Ukelei
ablette spirlin - Schneider
ablution - Ablution; Abwaschung; Waschung
abnégation - Abnegation; Entsagung; Selbstlosigkeit; Selbstverleugnung
aboi - Bellen
aboiement - Bellen; Gebell
abolir - abschaffen
abolir qc. - etw. abschaffen; etw. aufheben
abolissement - Abschaffung
abolition - Abschaffung; Aufhebung
abolitionnisme - Abolitionismus
abolitionniste - Abolitionist; Abolitionistin; abolitionistisch
abominable - abscheulich; ekelhaft; fürchterlich; scheußlich; ungeheuerlich; verabscheuungswürdig; verhasst
abominable homme des neiges - Schneemensch; Yeti
abomination - Abscheu; Greuel
abominer - verabscheuen
abondamment - ausführlich; ausgiebig; reichlich
abondance - Fülle; Überfluss
abondant - ausgiebig; massenhaft; reichlich; wohlhabend
abonder - reichlich vorhanden sein; wimmeln
abonné - Abonnent; Abonnentin; Bezieher; Bezieherin
abonnement - Abo; Abonnement; Saisonkarte; Zeitkarte
abonner - abonnieren
abord - Annäherung
abordabilité - Erschwinglichkeit
abordable - bezahlbar; erschwinglich; zugänglich
abordage - Entern
aborder - entern; sich auseinandersetzen mit
aborder qc. - etw. angehen
aborder qn. - an jdn. herantreten; jdn. ansprechen
aborder un sujet - ansprechen; aufbringen
abords - Umgebung
aborigène - Aborigine; einheimisch; indigen; Urbewohner; Ureinwohner
aborner qc. - etw. abstecken; etw. vermarken
abortif - abbrechen; abgetrieben; abtreibend; rudimentär; unvollkommen
abortive - abbrechen; abtreibend; rudimentär; unvollkommen
Abou Dabi - Abu Dhabi
Abou Dhabi - Abu Dhabi
aboulie - Abulie; Entschlussunfähigkeit
abouter - angrenzen; grenzen
aboutir - angrenzen; Erfolg haben; grenzen
aboutir à qc. - etw. erlangen; in etw. enden; zu etw. führen
aboutir un projet - ein Projekt erfolgreich abschließen
aboutissant - Ergebnis
aboutissement - Abschluss; Erfolg; Ergebnis; Gelingen
aboyer - bellen; brüllen
aboyer après qn./qc. - jdn./etw. anbellen
aboyer qn. - jdn. anschnauzen
aboyeur - Ausrufer; Schreier
abracadabra - Abrakadabra; Hokuspokus
abracadabrant - an den Haaren herbeigezogen; grotesk; rätselhaft; unwahrscheinlich; weit hergeholt; wunderlich
abracadabrantesque - absurd; überspannt; ungeheuerlich; unglaublich
Abraham - Abraham
abrahamique - abrahamitisch
Abraracourcix - Majestix
abraser - abschleifen; abschürfen
abrasif - Scheuermittel; Schleif-; Schleifmittel
abrasion - Abrasion; Abrieb; Abschürfung; Schürfwunde
abréagir - abreagieren
abrégé - abgekürzt; Abriss; gekürzt; Kurzfassung; Synopse; Übersicht; Zusammenfassung
abrégé de - kurz für
abrégé de grammaire sumérienne - sumerische Kurzgrammatik
abrégée - gekürzt; verkürtzt
abréger - abkürzen; beschneiden; kürzen; stutzen; verkürzen
abréger qc. - etw. abkürzen; etw. kürzen; etw. verkürzen
abreuver - tränken
abreuver qc. - etw. tränken
abreuver qn./qc. de qc. - jdn./etw. mit etw. überhäufen; jdn./etw. mit etw. überschütten
abreuvoir - Futtertrog; Tränke; Trog; Wassertrog
abréviation - Abbreviation; Abbreviatur; Abkürzung; Kurzbezeichnung; Kürzel; Kurzform
abri - Lee; Obdach; Schutz; Schutzraum; Unterschlupf; Unterstand; Zuflucht; Zufluchtsort
abri anti-aérien - Luftschutzbunker
abri de fortune - Notunterkunft
abribus - Bushäuschen; Wartehäuschen
abricot - apricot; Aprikose; aprikosenfarben; Marille
abricotier - Aprikose; Aprikosenbaum; Marille
abriter - beherbergen; unterbringen
abriter qn./qc. - jdn./etw. beherbergen; jdn./etw. schützen
abriter qn./qc. de qc. - jdn./etw. vor etw. in Sicherheit bringen
abrogation - Abschaffung
abroger - annullieren; aufheben; außer Kraft setzen; für ungültig erklären; rückgängig machen; widerrufen
abroger qc. - etw. widerrufen
abrupt - abrupt; jäh; schroff; steil; Steilwand; ungehobelt; unverblümt
abruptement - abrupt; plötzlich; unerwartet
abruti - abgestumpft; blöd; Blödmann; dumm; Dummkopf; Einfaltspinsel; Trottel
abrutir - betäuben; brutalisieren
abrutissant - stumpfsinnig
Abruzzes - Abruzzen
Absalom - Abschalom
Absalon - Abschalom
abscisse - Abszisse
abscons - bombastisch; schwer verständlich
absence - Absenz; Abwesenheit; Ausfall; Fehlen; Mangel
absence de patrie - Heimatlosigkeit
absent - absent; abwesend; Abwesende; Abwesender; geistig abwesend; nicht zugegen; weg
absente - Abwesende
absentéisme - Absentismus; Schwänzen; Schwänzerei
abside - Apsis
absinthe - Absinth; Wermut; Wermutbranntwein
absolu - absolut; völlig
absolument - aber hallo; absolut; allerdings; durchaus; gar; genau; gründlich; nötig; notwendigerweise; partout; tunlichst; unbedingt; unter allen Umständen; völlig; wahrlich
absolument pas - auf gar keinen Fall
absolument tout - alles und jedes
absolutif - Absolutiv
absolution - Absolution
absolutisme - Absolutismus
absolutiste - absolutistisch
absorbance - Absorbierfähigkeit
absorbant - Absorber; absorbierend; Absorptionsmittel; Augsauger; saugfähig
absorbé - vertieft
absorber - absorbieren; aufnehmen; aufsaugen; fesseln; in Anspruch nehmen
absorber qc. - etw. absorbieren; etw. aufnehmen; etw. aufsaugen
absorbeur d'humidité - Luftentfeuchter
absorption - Absorption; Aufnahme
absorption de chaleur - Wärmeaufnahme
absoudre - absolvieren; entbinden; freisprechen; lossprechen
absoudre qn. - jdn. freisprechen; jdn. lossprechen
absoute - Sündenvergebung
abstème - Abstinenzler; Antialkoholiker; Temperenzler
abstention - Enthaltung; Stimmenthaltung
abstentionniste - Nichtwähler; Nichtwählerin
abstersif - Reinigend
abstinence - Abstinenz; Enthaltsamkeit; Keuschheit
abstinence sexuelle - Keuschheit
abstinent - abstinent; Abstinenzler; Antialkoholiker; Temperenzler
abstinente - Abstinenzlerin
abstraction - abstrakte Vorstellung; Abstraktion; wirklichkeitsfremde Vorstellung
abstractionnisme - Abstraktionismus
abstraire - trennen
abstrait - abstrakt
absurde - aberwitzig; absurd; Absurdes; dämlich; grotesk; sinnwidrig; unsinnig; widersinnig
absurdité - Absurdität; Blödsinn; Nonsens; Quatsch; Sinnlosigkeit; Unsinn; Widersinn
absurdités - Blödsinn; Quatsch; Unsinn .
abus - Mißbrauch; Mißhandlung
abus de biens sociaux - Veruntreuung
abus de confiance - Trickbetrug; Vertrauensbruch
abus de drogues - Drogenmissbrauch
abus de position dominante - missbräuchliche Ausnutzung einer marktbeherrschenden Stellung
abusé - missbraucht
abuser - missbrauchen; vergewaltigen
abuser de qc. - sich an etw. vergehen
abuser de qn. - jdn. vergewaltigen
abuser de qn./qc. - jdn./etw. missbrauchen
abuser qn. - jdn. hintergehen
abusif - missbräuchlich; übermäßig
abusivement - missbräuchlich
abyssal - abgründig; abgrundtief
abysse - Abgrund; Tiefsee; Untiefe
Abyssinie - Abessinien
acabit - Art; Schlag; Sorte
acacia - Akazie
académicien - Akademiker; Akademikerin
académie - Akademie; akademische Einrichtung
académie de musique - Hochschule für Musik; höhere Musikschule; Konservatorium; Musikakademie; Musikkonservatorium; Musikschule
académie de musique école d'art dramatique - Akademie für Schauspielkunst; Hochschule für Musik; höhere Musikschule; Konservatorium; Musikakademie; Musikkonservatorium; Musikschule; Schauspielakademie; Schauspielschule; Schule für Schauspiel; Theaterfachschule; Theaterschule
académique - akademisch
académisme - Akademismus
acajou - Mahagoni; Mahagonibaum; mahagonifarben
acariâtre - angesäuert; sauer; zänkisch
acarien - Milbe
accablant - belastend; drückend; überwältigend
accablé - belastet; beunruhigt; niedergeschlagen
accablé de travail - überlastet
accablement - Bedrückung; Bestürzung; Fassungslosigkeit; Niedergeschlagenheit
accabler qn. - jdn. belasten; jdn. quälen
accabler qn. de qc. - jdn. mit etw. überhäufen
accabler qn. de questions - jdn. mit Fragen bedrängen
accadien - akkadisch
accalmie - vorübergehende Flaute
accaparer - beherrschen; monopolisieren
accaparer qc. - etw. vereinnahmen
accaparer qn. - jdn. in Beschlag nehmen; jdn. stark beanspruchen
accédant - Erwerber
accéder - Zugang haben
accéder à la propriété - Wohnungseigentümer werden
accéder à la tête d'une entreprise - an die Unternehmensspitze gelangen
accéder à la ville - in die Stadt führen
accéder à qc. - etw. bewilligen; etw. erlangen; etw. erreichen; zu etw. gelangen
accéder à un désir - einen Wunsch erfüllen
accéder à un poste - eine Stelle erlangen
accéder à une requête - einem Ersuchen stattgeben
accéder en finale - ins Finale kommen
accélérateur - Beschleuniger; Drossel; Gas; Gaspedal
accélérateur de particules - Teilchenbeschleuniger
accélérateur linéaire - Linearbeschleuniger
accélération - Beschleunigung
accélération angulaire - Winkelbeschleunigung
accéléré - beschleunigt; Zeitraffer
accélérer - beschleunigen; eilen; Gas geben; schneller werden; sich beeilen
accéléromètre - Beschleunigungsmesser; Beschleunigungssensor
accent - Akzent; Betonung; Hervorhebung; Nachdruck; Tonfall
accent aigu - Accent aigu; Akut
accent circonflexe - Accent circonflexe; Zirkumflex
accent grave - Accent grave; Gravis
accent hirondelle - Caron; Häkchen; Hatschek or
accent mis - Schwerpunktsetzung
accent surprononcé - deutlicher Akzent
accent tonique - Betonung
accenteur - Braunelle
accenteur à gorge noire - Schwarzkehlbraunelle
accenteur alpin - Alpenbraunelle
accenteur mouchet - Heckenbraunelle
accentuation - Akzentuierung; Betonung; Verschärfung; Verstärkung; Zunahme; Zuspitzung
accentué - betont
accentuer - akzentuieren; hervorheben
accentuer qc. - etw. akzentuieren; etw. betonen; etw. herausstreichen; etw. hervorheben; etw. verstärken
acceptabilité - Zulässigkeit
acceptable - akzeptabel; alles in Ordnung; annehmbar; zumutbar
acceptation - Akzeptanz; Annahme
accepter - abnehmen; akzeptieren; annehmen; zusagen
accepter de faire qc. - einwilligen, etw. zu tun
accepter de payer - kaufen
accepter qc. - etw. auf sich nehmen; etw. hinnehmen
accepter qn./qc. - jdn./etw. akzeptieren; jdn./etw. annehmen
acceptez-vous dollars américains ? - akzeptieren Sie US-Dollar?
acceptez-vous les cartes de crédit ? - akzeptieren Sie Kreditkarten?; nehmen Sie Kreditkarten?
acception - Bedeutung; Sinn
accès - Anfall; Ausbruch; Eingang; Einlass; Gefühlsausbruch; Zufahrt; Zugang; Zugriff; Zutritt
accès à internet - Zugang zum Internet
accès au terrain - Spielfeldzugang
accès de colère - Wutanfall
accès de fureur - Wutanfall
accès de fureur incontrôlables - Tobsuchtsanfälle
accès internet - Internetzugang
accès internet haut débit - Breitband-Internetzugang
accès libre - freier Eintritt
accès public - öffentlicher Zugang
Accès refusé. - Zugriff verweigert.
accessibilité - Barrierefreiheit; Erreichbarkeit; Zugänglichkeit
accessible - barrierefrei; erreichbar; zugänglich
accession - Beitritt
accessoire - Accessoire; akzessorisch; Ausstattung; begleitend; ergänzend; nebensächlich; Requisit; Requisite; unwesentlich; Zubehör; Zubehörteil; zusätzlich
accessoirement - am Rande; in zweiter Linie; nebenbei
accessoires - Zubehör
accessoires de toilette - Toilettenartikel
accessoiriser qc. - etw. mit Accessoires versehen
accident - Missgeschick; unerwartetes Ereignis; Unfall; Unglück; Vorfall; Zusammenstoß
accident de circulation - Verkehrsunfall
accident de la route - Verkehrsunfall
accident de moteur - Motordefekt
accident de voiture - Autounfall
accident du travail - Arbeitsunfall; Betriebsunfall
accident professionnel - Berufsunfall
accident vasculaire cérébral - Apoplex; Apoplexie; Hirninfarkt; Hirnschlag; Schlaganfall; Schlagerl
accidenté - holprig; hügelig; uneben; Unfallopfer; verunglückt; Verunglückter
accidenté du travail - Opfer eines Arbeitsunfalls
accidentée - holprig; Verunglückte
accidentel - versehentlich; zufällig
accidentellement - versehentlich; zufällig
accise - Verbrauchsteuer
acclamation - Beifall; Beifallskundgebung; Jubel; Zuruf
acclamer - applaudieren; Applaus; aufheitern; aufmuntern; Beifall; jubeln; klatschen
acclamer qn. - jdm. zujubeln
acclimatation - Akklimatisation; Akklimatisierung; Eingewöhnung; Einleben
acclimater - akklimatisieren; sich akklimatisieren
acclimater qn. à qc. - jdn. an etw. gewöhnen
accointance - Bekanntschaft; Umgang
accointances - Kontakte
accolade - geschweifte Klammer; geschwungene Klammer; Umarmung
accolades - geschweifte Klammern
accommodant - entgegenkommend; fügsam; gefällig; gefügig; nachgiebig; versöhnlich; zuvorkommend
accommodation - Akkommodation; Anpassung
accommodement - Vereinbarung
accommoder qc. - etw. anpassen; etw. zubereiten
accompagnant - begleitend
accompagnateur - Begleiter; Begleiterin; Begleitperson
accompagnatrice - Begleiter; Begleiterin
accompagné - begleitet; in Begleitung
accompagnement - Begleitung; Beilage
accompagnement au changement - Veränderungsmanagement
accompagnement en fin de vie - Begleitung am Lebensende
accompagner - ausführen; begleiten
accompagner à la guitare - mit der Gitarre begleiten
accompagner qc. de qc. - etw. mit etw. einhergehen lassen
accompagner qn. - mit jdm. mitgehen
accompagner qn./qc. - jdn./etw. begleiten
accompli - erreicht; perfekt; realisiert; vollendet
accomplir - abwickeln; ausführen; ausüben; beenden; durchführen; erledigen; erreichen; fertigmachen; fertigstellen; realisieren; schaffen
accomplir l'acte sexuel - den Beischlaf vollziehen
accomplir qc. - etw. ausführen; etw. durchführen; etw. erfüllen; etw. erledigen; etw. vollbringen; etw. vollenden; etw. vollziehen
accomplissement - Ausführung; Bewerkstelligung; Durchführung; Erfüllung; Errungenschaft; Leistung; Vollbringung; Vollendung
accomplissement du devoir - Pflichterfüllung
accord - Abkommen; Abmachung; Absprache; Akkord; Angleichung; Einigkeit; Einvernehmen; Einverständnis; gut; in Ordnung; Kongruenz; OK; okay; Übereinkunft; Übereinstimmung; Vereinbarung; Verständigung; Zustimmung
accord de l'adjectif - Angleichung des Adjektivs
accord de libre circulation des personnes - Personenfreizügigkeitsabkommen
accord de Schengen - Schengen-Abkommen
accord de Tristan - Tristan-Akkord
accord final - Schlussakkord
accord partiel - Teilabkommen
accord partiel élargi - erweitertes Teilabkommen
accordage - Stimmung
accordailles - Verlöbnis; Verlobung
accordance - Übereinstimmung
accord-cadre - Rahmenabkommen; Rahmenvereinbarung
accordéon - Akkordeon; Handharmonika; Handorgel; Konzertina; Quetsche; Quetschkommode; Schifferklavier; Ziehharmonika
accordéon chromatique - chromatisches Knopfakkordeon
accordéoniste - Akkordeonist; Akkordeonistin; Akkordeonspieler; Akkordeonspielerin
accordéon-piano - Pianoakkordeon
accorder - erlauben; gewähren; kongruieren; passen; schenken; stimmen; übereinstimmen; zulassen
accorder avec qc. - mit etw. abstimmen
accorder de manière clémente - gewähren
accorder l'asile à qn. - jdm. Asyl gewähren
accorder qc. - etw. abstimmen; etw. angleichen; etw. bewilligen; etw. einräumen; etw. stimmen
accorder qc. à qn. - jdm. etw. gewähren; jdm. etw. zubilligen; jdm. etw. zugestehen
accorder un permis de séjour à qn. - jdm. eine Aufenthaltserlaubnis erteilen; jdm. eine Aufenthaltsgenehmigung erteilen
accorder une hypothèque sur qc. - etw. beleihen
accordeur - Stimmer
accordeur de piano - Klavierstimmer
accorte - einnehmend
accostage - Landung
accoster qc. - an etw. anlegen; sich etw. nähern
accoster qn. - jdn. ansprechen; sich jdm. nähern
accotement stabilisé - Standstreifen
accotoir - Armlehne
accouché - entbunden
accouchement - Entbindung; gebären; Geburt
accouchement à domicile - Hausgeburt
accouchement prématuré - Frühgeburt
accoucher - entbinden; gebären
accoucher dans une clinique - in einer Klinik entbinden
accoucher de jumeaux - Zwillinge gebären; Zwillinge zur Welt bringen
accoucher de qc. - die Katze aus dem Sack lassen
accoucher d'un garçon - einen Jungen gebären; einen Jungen zur Welt bringen
accoucher d'une fille - ein Mädchen gebären; ein Mädchen zur Welt bringen
accoucher d'une souris - großen Worten keine Taten folgen lassen
accoucher prématurément - eine Frühgeburt haben
accoucher une femme d'un garçon - eine Frau eines Jungen entbinden
accoucher une femme d'une fille - eine Frau eines Mädchens entbinden
accoucheur - Entbindungshelfer; Entbindungshelferin; Entbindungspfleger; Entbindungspflegerin; Geburtshelfer; Geburtshelferin; Hebamme
accoucheuse - Entbindungshelfer; Entbindungshelferin; Entbindungspfleger; Entbindungspflegerin; Geburtshelfer; Geburtshelferin; Hebamme
accoudoir - Armlehne; Lehne
accouplement - Begattung; Paarung
accoupler - verbinden
accourir - herbeilaufen; zusammenströmen
accoutrement - Aufmachung
accoutumé - gewohnt; gewöhnt
accoutumer - gewöhnen
accoutumer qn. à qc. - jdn. an etw. gewöhnen
Accra - Accra
accréditation - Beglaubigung
accréditer - akkreditieren
accréditer qn./qc. - jdn./etw. glaubwürdig erscheinen lassen
accrétion - Zunahme
accro - Drogenabhängiger; Drogensüchtiger; Enthusiast; Fanatiker; Junkie; süchtig; Süchtiger
accro à la cocaïne - kokainsüchtig
accroc - Beule; Delle; Riss
accrochage - Zusammenstoß
accrochages - Zusammenstöße
accroche - Aufhänger; Aufmacher; Schlagzeile
accroche-cœur - Schmachtlocke
accrocher - aufhängen; haften; haken; klammern
accrocher qc. - etw. aufhängen; etw. festmachen
accroche-regard - Blickfang
accrochez-vous - ablegen; nicht ablegen
accroissement - Vermehrung; Zunahme; Zuwachs
accroître - anfallen; erhöhen; vergrößern
accroître qc. - etw. mehren; etw. steigern; etw. vergrößern; etw. vermehren
accroupi - hockend
accru - erhöht; gesteigert; höher; vergrößert; vermehrt
accu - Akku; Batterie
accueil - Aufnahme; Empfang; Home; Homepage; Rezeption; Startseite
accueil triomphal - begeisterter Empfang
accueillant - anheimelnd; einladend; freundlich; gastfreundlich; gastlich; gemütlich
accueillir - annehmen; begrüßen; empfangen; willkommen heißen
accueillir des réfugiés politiques - politische Flüchtlinge aufnehmen
accueillir parmi nous - unter uns begrüßen
accueillir qn. - jdn. aufnehmen; jdn. begrüßen; jdn. empfangen; jdn. willkommen heißen
acculer - in die Enge treiben
acculer qn./qc. - jdn./etw. in die Enge treiben
acculturation - Akkulturation
acculturer - akkulturieren
accumulateur - Akkumulator
accumulatif - akkumulativ
accumuler - aufstauen; horten; sich vermehren
accumuler qc. - etw. anhäufen; etw. ansammeln; etw. speichern
accusateur - anklagend; Ankläger; anklägerisch; belastend
accusateuse - anklagend; anklägerisch
accusatif - Akkusativ; Akkusativ-; akkusativisch; vierter Fall; Wenfall
accusation - Anklage; Anschuldigung; Beschuldigung; Bezichtigung
accusatrice - Ankläger; Anklägerin
accusé - Angeklagte; Angeklagter
accusé de reception - Empfangsbestätigung
accusé de réception - Empfangsbestätigung; Quittung
accusée - Angeklagte
accuser - anklagen; beschuldigen; vor Gericht bringen
accuser à tort qn. de qc. - jdn. fälschlich mit etw. beschuldigen
accuser qc. - etw. deutlich machen; etw. hervorheben
accuser qn. - jdn. anklagen
accuser qn. de qc. - jdn. einer Sache beschuldigen; jdn. einer Sache bezichtigen
accuser réception - den Empfang bestätigen
accuser réception de - den Empfang bestätigen
ace - Ass
acéphale - kopflos
acerbe - angesäuert; bitter; gallig; herb; maliziös; sauer
acerbité - Bitterkeit; Sauerkeit
acéré - scharf; spitz; stechend
acétal - Acetal
acétamide - Acetamid
acétate - Acetat; Azetat
acétimètre - Azetometer
acétone - Aceton; Azeton
acétylcholine - Azetylcholin
acétylcystéine - Acetylcystein
acétylène - Acetylen; Azetylen
Achab - Ahab
Achaïe - Achäa; Achaia
acharné - erbittert; verbissen
acharnement - Hartnäckigkeit; Verbissenheit; Versessenheit
achat - Ankauf; Anschaffung; Einkauf; Erwerb; Kauf; Übernahme
achat compulsif - Zwangskauf
achats - Einkauf
ache - Ha
âche - Ha
ache des chiens - Hundspetersilie
achéilie - Acheilia; Acheilie
achélie - Acheilia; Acheilie
acheminement - Beförderung; Transport; Weiterleitung
acheminer qc. - etw. auf den Weg bringen; etw. transportieren; etw. weiterleiten
acheminer qn./qc. - jdn./etw. befördern
achetable - käuflich
acheté - gekauft
acheter - anschaffen; kaufen
acheter chat en poche - Katze im Sack
acheter qc. - etw. besorgen; etw. einkaufen; etw. kaufen
acheter qc. aux enchères - etw. ersteigern
acheteur - Abnehmer; Besteller; Einkäufer; Käufer; Käuferin
acheteuse - Einkäuferin; Käufer; Käuferin
achevé - abgeschlossen
achèvement - Beendigung; Vervollständigung; Vollendung
achever - beenden
achever de lire qc. - etw. zu Ende lesen
achever qc. - etw. beenden; etw. fertig machen; etw. vollenden
achever qn. - jdm. den Rest geben; jdn. betroffen machen
achever qn./qc. - jdn./etw. niederdrücken; jdn./etw. vollends töten
Achgabat - Aschchabat; Aschgabat; Aşgabat
achilie - Acheilia; Acheilie
Achille - Achill; Achilles; Achilleus
achillée - Schafgarbe
achillée à grandes feuilles - Großblättrige Schafgarbe
achillée des marais - Bertram-Schafgarbe; Sumpf-Schafgarbe
achillée naine - Zwerg-Schafgarbe
achillée noble - Edle Schafgarbe
achillée noirâtre - Schwarzrandige Schafgarbe
achillée ptarmique - Bertram-Schafgarbe; Sumpf-Schafgarbe
achillée sternutatoire - Bertram-Schafgarbe; Sumpf-Schafgarbe
achopper sur qc. - über etw. stolpern
acidalie fausse-timandre - Rötlichgelber Kleinspanner
acide - Lysergsäure-diethylamid; sauer; Säure
acide acétique - Essigsäure
acide acétylacétique - Acetessigsäure
acide acétylsalicylique - Acetylsalicylsäure
acide aminé - Aminosäure
acide ascorbique - Ascorbinsäure
acide aspartique - Asparaginsäure
acide borique - Borsäure
acide bromhydrique - Bromwasserstoffsäure
acide butyrique - Buttersäure
acide caprique - Caprinsäure
acide carbonique - Kohlensäure
acide carboxylique - Carbonsäure
acide chlorhydrique - Salzsäure
acide citrique - Citronensäure; Zitronensäure
acide clavulanique - Clavulansäure
acide crotonique - Crotonsäure
acide cyanhydrique - Blausäure
acide désoxyribonucléique - Desoxyribonukleinsäure
acide fluorhydrique - Fluorwasserstoffsäure
acide folique - Folsäure
acide gallique - Gallussäure
acide gastrique - Magensäure
acide glutamique - Glutaminsäure
acide gras - Fettsäure
acide lactique - Milchsäure
acide linoléique - Linolsäure
acide muriatique - Salzsäure
acide nitrique - Salpetersäure
acide nucléique - Nukleinsäure
acide oléique - Ölsäure
acide oxalique - Oxalsäure
acide palmitique - Palmitinsäure
acide picrique - Pikrinsäure
acide prussique - Blausäure
acide purpurique - Purpursäure
acide ribonucléique - Ribonukleinsäure
acide stéarique - Stearinsäure
acide sulfurique - Schwefelsäure
acide tannique - Gerbsäure
acide tartrique - Weinsäure
acide tungstique - Wolframsäure
acide urique - Harnsäure
acidification - Säurebildung; Versäuerung
acidification du sol - Bodenversauerung; Versauerung des Bodens
acidifier - säuern
acidité - Acidität; Säuregehalt; Säuregrad; saurer Geschmack; Schärfe
acidose - Azidose
acidulé - säuerlich
acier - Stahl
acier calmé - beruhigter Stahl
acier clair - blanker Stahl
acier inoxydable - Edelstahl; rostfreier Stahl
aciérie - Stahlwerk
acmé - Gipfel; Kulminationspunkt
acné - Akne
acolyte - Akolyth; Gehilfe; Handlanger; Handlangerin; Scherge
acompte - Anzahlung
aconier - Hafenarbeiter
aconit - Eisenhut
aconit anthore - Blassgelber Eisenhut; Gift-Eisenhut
acore odorant - Kalmus
acouphène - Tinnitus
acoustique - Akustik; akustisch
acquéreur - Erwerber; Käufer
acquérir - akquirieren; beschaffen; erwerben
acquérir des connaissances - Kenntnisse erwerben
acquérir qc. - etw. annehmen; etw. erlangen; etw. erwerben; etw. kaufen; sich etw. aneignen
acquérir qc. par son travail - sich etw. erarbeiten
acquiescement - Bejahung; Duldung
acquiescer - einwilligen
acquiescer à qn./qc. - jdm./etw. seine Zustimmung geben; jdm./etw. zustimmen
acquis - angenommen; Errungenschaft; erworben; Erworbenes; gesichert
acquis sociaux - soziale Errungenschaften
acquisition - Aneignung; Anschaffung; Einkauf; Errungenschaft; Erwerb; Geschäftsübernahme; Kauf; Übernahme
acquittement - Freispruch
acquitter - abbezahlen; auszahlen
acquitter qc. - etw. abbezahlen; etw. begleichen
acquitter qn. - jdn. freisprechen; jdn. lossprechen
acre - Acker; Joch; Joch Landes; Juchart; Morgen
âcre - scharf; stechend
acrimonie - Bitterkeit; Groll
acrimonieux - bissig; erbittert; nachtragend; rachsüchtig
acrobate - Akrobat; Akrobatin
acrobatie - Akrobatik; Stunt
acrobatique - akrobatisch; artistisch
acrocyanose - Acroasphyxia; Akroasphyxie; Akrozyanose
acromégalie - Akromegalie
acronyme - Akronym
acrophobie - Höhenangst
acrylamide - Acrylamid
acte - Akt; Akte; Dokument; Gesetz; Handlung; Rechtsgeschäft; Spiel; Tat; Urkunde; Verordnung
acte abominable - Gräueltat
acte commis sous le coup de l'émotion - Affekthandlung
acte compulsif - Zwangshandlung
acte criminel - Straftat
acte cultuel - Kulthandlung; kultische Handlung
acte d'accusation - Anklageschrift
acte d'amour - Liebestat
acte de charité - Wohltätigkeit
acte de décès - Todesbescheinigung; Todesurkunde; Totenschein
acte de divorce - jüdischer Scheidebrief; Scheidungsurteil
acte de guerre - Kriegshandlung
acte de malfaisance - Foul Play; Foulspiel
acte de mariage - Heiratsurkunde; Trauschein
acte de naissance - Geburtsschein; Geburtsurkunde
acte de répression - hartes Durchgreifen; Razzia; scharfes Vorgehen
acte de répudiation - Scheidungsurkunde
acte de vengeance - Racheakt
acte de violence - Gewalttat
acte délictueux - Straftat
acte notarié - Urkunde
acte rédempteur - Erlösungstat
acte sexuel - Geschlechtsakt
acte unilatéral - einseitiges Rechtsgeschäft
Acte unique européen - Einheitliche Europäische Akte
acter qc. - etw. schriftlich festhalten
actes - Protokoll
actes de colloque - Tagungsbericht
Actes des Apôtres - Apostelgeschichte
acteur - Akteur; Beteiligter; Schauspieler; Schauspielerin
acteur X - Pornodarsteller; Pornodarstellerin; Pornostar
actif - aktiv; Aktiva; Anlagegüter; betriebsam; erwerbstätig; flink; gewandt; tätig; tatkräftig; Vermögenswert
actif circulant - Umlaufvermögen
actif immobilisé - Anlagevermögen
actifs transitoires - transitorische Aktiven
actinide - Actinoid
actinite - Sonnenbrand
actinium - Actinium
action - Action; Action!; Agentur; Akt; Aktie; Aktien; Aktienanteil; Aktienkapital; Aktion; Bewegung; Einwirkung; Funktion; Handlung; Kamera; Kamera und Action!; Kampf; Licht; Licht! Kamera! Action!; Tat; Unternehmensbeteiligungen
action collective - Sammelklage
action d'amélioration - Verbesserungsmaßnahme
Action de grâce - Erntedankfest; Thanksgiving
Action de grâces - Erntedankfest; Thanksgiving
action de groupe - Gruppenaktion; Gruppenoperation; Gruppenwirkung
action de serrer dans ses bras - Umarmung
action en justice - Klage
action légale - Klage
action nominative - Namensaktie
action ou vérité - Wahrheit oder Pflicht
actionnaire - Aktionär
actionner qc. - etw. betätigen; etw. in Gang bringen / setzen; etw. umlegen
actionner une machine - eine Maschine antreiben
actionneur - Antriebselement
actions - Aktien
actions redoutables - Ehrfurcht gebietende Taten
activation - Aktivieren; Aktivierung
activement - aktiv; betriebsam
activer - aktivieren; befähigen; einschalten; ermöglichen; freigeben
activer qc. - etw. aktivieren
activisme - Aktivismus
activité - Aktivität; Arbeit; Beruf; Handlung; Tätigkeit; Tatkraft; Unternehmung
activité annexe - Nebenerwerb
activité extravéhiculaire - Außenbordeinsatz
actrice - Schauspieler; Schauspielerin
actrice X - Pornodarsteller; Pornodarstellerin; Pornostar
actuaire - Aktuar; Versicherungsfachmann; Versicherungsmathematiker
actualiser - aktualisieren
actualiser qc. - etw. aktualisieren
actualité - Aktualität; Meldung; Neuigkeit; Zeitgeschehen
actualités - aktuelle Veranstaltungen; Nachricht; Nachrichten; Neues; Neuigkeiten
actuel - aktuell; augenblicklich; derzeitig; derzeitig stattfindend; gegenwärtig; gegenwärtig stattfindend; im Moment; jetzig; laufend; momentan
actuellement - derzeit; derzeitig; gegenwärtig; heutzutage; im Moment; jetzt; momentan; zur Zeit; zurzeit
acuité - Schärfe
acuité visuelle - Sehschärfe
acuponcteur - Akupunkteur
acuponctrice - Akupunkteurin
acuponcture - Akupunktur
acupuncteur - Akupunkteur
acupunctrice - Akupunkteurin
acupuncture - Akupunktur
acutangle - spitz
acyle - Acyl
ad hoc - ad hoc
ad nauseam - ad nauseam
Adam - Adam
Adam et Ève - Adam und Eva
adaptabilité - Anpassungsfähigkeit
adaptable - anpassbar; anpassungsfähig
adaptateur - Adapter; Steckdosenleiste; Steckerleiste
adaptateur graphique - Grafikkarte
adaptation - Adaptation; Anpassung
adaptation cinématographique - Verfilmung
adapté - adaptiert; angeglichen; angepasst; angewendet; bearbeitet; umgearbeitet; umgeschrieben
adapté aux handicapés - behindertengerecht
adapter - anpassen; zuschneiden
adapter qc. - etw. adaptieren; etw. anpassen; etw. bearbeiten; etw. umschreiben
adapteur - Zwischenstecker
addict - Enthusiast; Fanatiker; süchtig; Süchtiger
addictif - süchtig machend; verführerisch
addiction - Sucht
Addis-Ababa - Addis Abeba
Addis-Abeba - Addis Abeba
additif - Additiv; Zusatz; Zusatzstoff
addition - Addition; Anhäufung; Beifügung; Hinzufügung; Rechnung; Summierung; Zufügung; Zusatz
additionnel - zusätzlich
additionner - addieren; hinzufügen; summieren
additionner qc. - etw. addieren
additions - Beifügungen
Adélaïde - Adelaide; Adelheid
Adèle - Adele
Aden - Aden
adénine - Adenin
adénocarcinome - Adenokarzinom
adénoïde - Mandel
Adénosine triphosphate - Adenosintriphosphat
adepte - Anhänger; Anhängerin; Fan
adéquat - adäquat; angemessen; entsprechend; passend; sachgemäß
adéquation - Angemessenheit
adessif - Adessiv
adhan - Adhān
Adhémar - Adelmar
adhérence - Haftung
adhérent - Anhänger; haftend; Mitglied
adhérent de la famille - Familienmitglied
adhérer - befolgen; festhalten; kleben; sich halten
adhérer à qc. - an etw. haften
adhérer à un groupe - Mitglied einer Gruppe werden
adhérer à un parti - einer Partei beitreten
adhésif - haftend; klebend; Klebstoff; Zement
adhésion - Adhäsion; Beitritt; Mitgliedschaft; Unterstützung
adiabatique - adiabatisch
adieu - Abschied; Adieu; auf Wiederhören; auf Wiederschauen; auf Wiedersehen; bis bald; bis später; grausame Welt!; grüß Gott; Lebewohl; mach's gut; tschau; tschüss
Adieu ! - Grüß dich!; Grüß Gott!; Hallo!; Hi!; Lebe wohl!
adieux - Abschied
Adige - Etsch
adjacent - angrenzend; anliegend; benachbart; daneben; nahe
adjectif - Adjektiv; Adjektiv-; adjektivisch; Beiwort; beiwörtlich; Beschreibungswort; Eigenschaftswort; eigenschaftswörtlich; Wiewort
adjectif attribut - attributives Adjektiv
adjectif démonstratif - Demonstrativadjektiv; Demonstrativbegleiter; see adjektivisches Demonstrativpronomen
adjectif épithète - prädikatives Adjektiv
adjectif indéfini - Indefinitadjektiv
adjectif interrogatif - Fragebegleiter; Interrogativadjektiv
adjectif numéral - Zahlwort
adjectif possessif - besitzanzeigendes Fürwort; Possessivadjektiv; Possessivbegleiter; see adjektivisches Possessivpronomen
adjectival - Adjektiv-; adjektivisch; beiwörtlich; eigenschaftswörtlich
adjectivation - Adjektivierung
adjectivisation - Adjektivierung
adjoint - stellvertretend; Stellvertreter; Stellvertreterin
adjointe - Stellvertreterin
adjudant - Aide-de-camp; Flügeladjutant
adjuger qc. à qn. - jdm. den Zuschlag erteilen
adjuger qc. au plus offrant - etw. dem Meistbietenden zusprechen
ADM - Massenvernichtungswaffe
Admettons qu'il ait raison. - Zugegeben, er hat Recht.
admettre - einlassen; einräumen; zugeben; zugestehen; zulassen
admettre qc. - etw. akzeptieren; etw. anerkennen; etw. eingestehen; etw. gestehen; etw. zugeben
admettre qc. à qn. - jdm. etw. gewähren
admettre qn. - jdn. zulassen
admettre qn. dans qc. - jdn. in etw. einlassen
admettre que - in Betracht ziehen, dass
administrateur - Administrator; Sachbearbeiter; Verwalter; Verwaltungsleiter
administrateur de base de données - Datenbankadministrator
administrateur systèmes - Systemadministrator
administratif - administrativ; behördlich
administration - Führung; Handhabung; Leitung; Management; Regie; Verabreichung; Verwaltung
administration fiscale - Steuerverwaltung
administration municipale - Stadtverwaltung
administration publique - öffentliche Verwaltung
administration-séquestre - Konkursverwaltung
administrer - administrieren; verwalten
administrer qc. - etw. verwalten
admirable - bewundenswert; bewundernswert
admirablement - bewundenswert; bewundernswert
admirateur - Bewunderer; Bewundererin; Fan; Liebhaber
admiration - Bewunderung
admiratrice - Bewunderer; Bewundererin; Bewunderin; Fan; Liebhaber
admiré - bewundert
admirer - bewundern; hochschätzen; verehren
admirer qn. - zu jdm. aufblicken
admirer qn./qc. - jdn./etw. bewundern
admis - anerkannt
admissible - akzeptabel; annehmbar; zulässig
admission - Aufnahme; Zulassung
admonester - ausschelten; ausschimpfen; beschimpfen; ermahnen; schelten; warnen
ADN - DNA; DNS
ado - Heranwachsende; Heranwachsender; Jugendlicher; Teenie
adolescence - Adoleszenz; Flegelalter; Flegeljahre; Jugend; Jugendalter; Pubertät
adolescent - Heranwachsender; Jugend-; jugendlich; Jugendliche; Jugendlicher; Teenager
adolescente - Heranwachsende; Jugendliche; Jugendlicher
Adolphe - Adolf
adonide - Adonisröschen
adonis - Adonisröschen
adoptant - Pflege-
adopté - adoptiert; Adoptierte; Adoptierter
adoptée - Adoptierte; Adoptierter
adopter - adoptieren; annehmen; eintreten für; in Pflege geben; Partei ergreifen für; übernehmen
adopter qc. - etw. annehmen; etw. einführen; etw. übernehmen; etw. verabschieden; sich etw. zu Eigen machen
adopter qc. à l'unanimité - etw. einstimmig beschließen
adopter qn. - jdn. adoptieren; jdn. an Kindes statt annehmen
adopter un schéma directeur - einen richtungweisenden / richtungsweisenden Beschluss fassen
adoptif - adoptiv; Pflege-
adoption - Adoption
adoption d'une loi - Verabschiedung eines Gesetzes
adorable - bezaubernd; goldig; lieb; liebenswert; nett; niedlich; reizend; süß
adorateur - Anbeter; Anbeterin
adoration - Anbetung; Verehrung; Vergötterung
adoratrice - Anbeter; Anbeterin
adoré - geliebt; heiß geliebt
adorer - anbeten; verehren
adorer faire qc. - etw. sehr gerne tun
adorer qn. - jdn. vergöttern
adorer qn./qc. - jdn./etw. anbeten; jdn./etw. anhimmeln; jdn./etw. sehr mögen; jdn./etw. verehren; jdn./etw. verherrlichen
adouber qn. - jdn. zum Ritter schlagen
adoucir - abstumpfen; lindern; mildern; süßen
adoucir qc. - etw. mildern; etw. weicher machen
adoucissant - Weichspüler
adoucissement - Abschwächung; Enthärtung; Linderung; Milderung
adoucisseur d'eau - Trinkwasserenthärtungsanlage
adposition - Adposition; Lagewort; Präposition; Verhältniswort
adrénaline - Adrenalin
adresse - Adresse; Anschrift; Fähigkeiten; Geschick; Geschicklichkeit; Können
adresse courriel - E-Mail-Adresse
adresse de courrier électronique - E-Mail-Adresse
adresse de messagerie - E-Mail-Adresse
adresse électronique - E-Mail-Adresse
adresse e-mail - E-Mail-Adresse
adresse Internet - Internetadresse
adresse IP - IP-Adresse
adresser la parole à qn. - das Wort an jdn. richten
adresser qc. à qn. - etw. an jdn. richten; etw. an jdn. schicken; jdm. etw. schicken
adresser qn. à qn. - jdn. an jdn. verweisen
adresser un regard tendre à qn. - jdm. einen zärtlichen Blick zuwerfen
adret - Sonnenhang; Sonnenseite
Adrien - Adrian
adroit - behänd; geschickt; gewandt
adroitement - geschickt
adsorption - Adsorption
adulateur - Schmeichler
adulation - Vergötterung
adulatrice - Schmeichler
aduler qn. - jdm. lobhudeln
adulte - ausgewachsen; erwachsen; Erwachsene; Erwachsener
adultère - Ehebrecher; ehebrecherisch; Ehebruch
advenir - geschehen; passieren; stattfinden
adventice - Unkraut
adventiste - Adventist; Adventistin
adverbe - Adverb; Adverbium; Nebenwort; Umstandswort; Zeitnebenwort; Zuwort
adverbe de lieu - Ortsadverb
adverbe de manière - Adverb der Art und Weise
adverbe de temps - Zeitadverb
adverbial - adverbial; Adverbial-; adverbiell; nebenwörtlich; umstandswörtlich
adverbialisation - Adverbialisierung; Adverbisierung
adverbisation - Adverbialisierung; Adverbisierung
adversaire - Gegenspieler; Gegner; Gegnerin; Kontrahent; Widersacher
adversaire de l'avortement - Abtreibungsfeind; Abtreibungsfeindin; Abtreibungsgegner; Abtreibungsgegnerin
adverse - gegnerisch; oppositionell
adversité - Ungemach; Widrigkeit
advienne que pourra - die Würfel sind gefallen; was auch passiert
Adyguée - Adygeja
aération - Belüftung; Lüftung
aéré - belüftet
aérer - lüften
aérer qc. - etw. entlüften; etw. lüften
aérien - Flug-; Luft-; überirdisch
aérobic - Aerobic
aérobie - aerob
aérodrome - Flugplatz
aérodynamique - Aerodynamik; aerodynamisch; stromlinienförmig
aérogare - Terminal
aéroglisseur - Hovercraft; Luftkissenboot; Luftkissenfahrzeug
aérogramme - Luftpost
aérologie - Aerologie
aéromodèle - Modellflugzeug
aeronautique - aeronautisch
aéronautique - Flug- / Luft-; Luftfahrt
aéronef - Luftfahrzeug
aérophone - Aerophon
aéroplane - Flugzeug
aéroport - Flughafen; Flugplatz
aéroporté - über die Luft transportiert
aérosol - Aerosol; Spray
aérosol à fil serpentin - Luftschlangenspray
aérostatique - Aerostatik; aerostatisch
AEV - Außenbordeinsatz
afade - Afade
afar - Afar; Danakil
affable - entgegenkommend; umgänglich; wohlwollend
affabuler qc. - etw. erfinden
affaibli - beeinträchtigt; behindert; gemindert; geschädigt; gestört; verschlimmert
affaiblir - beeinträchtigen; beschädigen; erlahmen; ermüden; erschlaffen; nachlassen; schädigen; schmälern; schwächen; vermindern; verschlechtern
affaiblir qn./qc. - jdn./etw. entkräften; jdn./etw. schwächen
affaire - Affäre; Angelegenheit; Betrieb; Fall; Firma; Geschäft; Liebesaffäre; Sache; Unternehmen
affairé - emsig; geschäftig
affaire de cœur - Liebesabenteuer
affaire d'homme - Männersache
affairement - Geschäftigkeit; Hektik
affaires - Geschäfte; Hab und Gut; Habseligkeiten; Sachen; Zeug
affaires étrangères - Außenministerium; Außenpolitik
affairiste - Geschäftemacher
affaissement - Senkung
affalé - zusammengesunken
affamé - ausgehungert; Hunger haben; hungrig; verhungert
affamer - aushungern; verhungern lassen
affectation - Affektiertheit; Einberufungsbescheid; Verwendungszweck; Zuordnung; Zuweisung; Zweckbestimmung; zweckgebundene Verwendung
affecté - affektiert; zugeteilt
affecter - beeinflussen; beeinträchtigen; beschädigen; bewegen; einwirken; rühren; schädigen; schmälern; schwächen; vermindern; verschlechtern
affecter qc. - etw. vorspielen; etw. vortäuschen; etw. zuordnen
affecter qc. à qn. - jdm. etw. zuweisen
affecter qn. - jdn. erschüttern; jdn. schmerzlich berühren
affecter qn. à un poste - jdm. eine Stelle / Stellung zuteilen; jdn. auf einen Posten versetzen
affection - Erkrankung; Leiden; Zuneigung
affection congénitale - Geburtsfehler
affection intestinale - Darmkrankheit
affectueusement - liebevoll
affectueux - anhänglich; herzlich; liebevoll; voller Zuneigung
afférent - afferent; hinführend
affermir - etablieren; feststellen; stärken; verstärken
affermir qc. - etw. festigen; etw. kräftigen; etw. sichern
affermir qn. dans son opinion - jdn. in seiner Meinung bestärken
affermir qn./qc. - jdn./etw. stärken
affichage - Anschlagen; Anzeige; Plakatierung
affichage numérique - Digitalanzeige
affiche - Anschlag; Plakat; Poster
afficher - anzeigen; inserieren; werben
afficher complet - ausgebucht sein; belegt sein
afficher qc. - etw. anzeigen; etw. bekannt geben; etw. bekannt machen; mit etw. prahlen
affidavit - Eidesstattliche Versicherung
affilé - scharf
affiler - schärfen
affiler qc. - etw. wetzen
affiliation - Beitritt; Mitgliedschaft
affiner qc. - etw. schärfen; etw. verfeinern
affinité - Affinität; Ähnlichkeit; Verwandtschaft; Wesensverwandtschaft
affirmatif - bejahend; bestätigend; entschieden
affirmation - Behauptung; Bejahung; Versicherung
affirmativement - bejahend
affirmer - diskutieren; einstehen für; verteidigen
affirmer qc. - etw. behaupten; etw. bekräftigen; etw. beteuern; etw. betonen; etw. festigen; etw. geltend machen; etw. unter Beweis stellen; etw. versichern
affixation - Affigieren; Affigierung; Affixation
affixe - Affix; Anhang; Anhängsel; Zusatzsilbe
affixoïde - Affixoid
affleurement - Aufschluss
affleurer - zum Vorschein kommen; zutage treten
affliction - Bekümmernis; Betrübnis; Kummer
affligé - bekümmert; betrübt
affligeant - beklagenswert; betrüblich
affliger qn. - jdn. bekümmern; jdn. betrüben; jdn. niederschlagen
affluence - Andrang; Ansturm; Menschenandrang
affluent - Nebenfluss; Zufluss
afflux - Aufwallung; Schwall; Welle; Woge; Zufluss; Zustrom
afflux sanguin - Blutbahn; Blutstrom
affolé - aufgelöst; außer sich; bestürzt; fassungslos; verstört; völlig verzweifelt; von panischer Angst ergriffen; zutiefst erschrocken
affolement - Aufregung
affoler qn. - jdn. aufregen
affouillement - Auswaschung
affranchir - befreien; freimachen; freisetzen
affranchir qc. - etw. frankieren; etw. freimachen
affranchir qn. - jdn. befreien; jdn. freilassen; jdn. in Kenntnis setzen
affranchissement - Frankierung; Porto
affres - Qualen
affres de la mort - Agonie; Kreuz; Todesangst
affréter qc. - etw. mieten; etw. vermieten
affréteur - Befrachter
affreuse - furchtbar
affreusement - schrecklich
affreux - furchtbar; fürchterlich; geschmacklos; grässlich; schauderhaft; scheußlich; schrecklich
affriquée - Affrikate
affront - Affront; Kränkung
affrontement - Auseinandersetzung; Konfrontation
affronter - in Angriff nehmen; riskieren; stellen
affronter qn. - jdm. die Stirn bieten; jdm. gegenübertreten
affronter qn./qc. - jdm./etw. trotzen
affût - Hochsitz; Warten
affuté - scharf; spitz
affûté - geschliffen
affûter - schärfen
affûteuse - Spitzer
afghan - Afghane; Afghanin; afghanisch
Afghane - Afghanin
Afghanistan - Afghanistan
afin de - behufs; damit; sodass; um zu
afin que - damit; sodass; um ... zu
africain - Afrikaner; Afrikanerin; afrikanisch
Africaine - Afrikaner; Afrikanerin
Afrikaans - Afrikaans; Afrikander
Afrikaner - Afrikaander; Afrikaaner; Afrikander
Afrique - Afrika
Afrique australe - südliches Afrika
Afrique de l'Est - Ostafrika
Afrique de l'Ouest - Westafrika
Afrique du Nord - Nordafrika
Afrique du Sud - Südafrika
afro - Afro; Afrolook; Afro-Look
afro-américain - Afroamerikaner; Afro-Amerikaner; Afroamerikanerin; Afro-Amerikanerin; afroamerikanisch
afro-américaine - Afroamerikaner; Afro-Amerikaner; Afroamerikanerin; Afro-Amerikanerin; afroamerikanisch
Afro-Eurasie - Afrika-Eurasien