VIRGINIA WOOLF
LYTTON STRACHEY

600 LIBROS DESDE
QUE TE CONOCÍ

CORRESPONDENCIA

TRADUCCIÓN DE
SOCORRO GIMÉNEZ

NOTA A LA EDICIÓN EN ESPAÑOL

La primera versión de esta correspondencia (1956) fue editada por Leonard Woolf y James Strachey, quienes suprimieron algunos fragmentos para no herir las sensibilidades de personas que aún estaban vivas. Aquí hemos repuesto los pasajes censurados. También hemos agregado nuevas notas o ampliado las escritas por los dos editores originales. Para ello hemos empleado varias fuentes, fundamentalmente la correspondencia completa de Virginia Woolf (editada por Nigel Nicolson y publicada por The Hogart Press), la de Lytton Strachey (editada por Paul Levy y publicada por Viking) y la edición francesa de estas cartas (preparada por Lionel Leforestier y publicada por Le Promeneur).