"Trifles not infrequently lead to important results. In every walk of science a trifle disregarded by incurious thousands has repaid the inquisitiveness of a single observer with unhoped-for knowledge."247
The taciturnity of the Apache in regard to all that concerns their religious ideas is a very marked feature of their character; probably no tribe with which our people have come in contact has succeeded more thoroughly in preserving from profane inquiry a complete knowledge of matters relating to their beliefs and ceremonials. How much of this ignorance is to be attributed to interpreters upon whom reliance has necessarily been placed, and how much to the indisposition of the Apache to reveal anything concerning himself, it would be fruitless to inquire, but, in my own experience, when I first went among them in New Mexico and Arizona twenty-three years ago, I was foolish enough to depend greatly upon the Mexican captives who had lived among the Apache since boyhood, and who might be supposed to know exactly what explanation to give of every ceremony in which the Apache might engage. Nearly every one of these captives, or escaped captives, had married among the Apache, and had raised families of half-breed children, and several of them had become more Apache than the Apache themselves. Yet I was time and again assured by several of these interpreters that the Apache had no religion, and even after I had made some progress in my investigations, at every turn I was met by the most contradictory statements, due to the interpreter's desire to inject his own views and not to give a frank exposition of those submitted by the Apache. Thus, an Apache god would be transmuted into either a "santo" or a "diablo," according to the personal bias of the Mexican who happened to be assisting me. "Assanutlije" assumed the disguise of "Maria Santissima," while ceremonies especially sacred and beneficent in the eyes of the savages were stigmatized as "brujeria" and "hechiceria" (witchcraft) in open defiance of the fact that the Apache have as much horror and dread of witches as the more enlightened of their brethren who in past ages suffered from their machinations in Europe and America. The interpreters had no intention to deceive; they were simply unable to disengage themselves from their own prejudices and their own ignorance; they could not, and they would not, credit the existence of any such thing as religion, save and excepting that taught them at their mothers' knees in the petty hamlets of Sonora and of which they still preserved hazy and distorted recollections. One of the first things to be noticed among the Apache, in this connection, was the very general appearance of little bags of buckskin, sometimes ornamented, sometimes plain, which were ordinarily attached to the belts of the warriors, and of which they seemed to be especially careful.248
What follows in this chapter was not learned in an hour or a day, but after a long course of examination and a comparison of statements extracted from different authorities.
The bags spoken of revealed when opened a quantity of yellow colored flour or powder, resembling cornmeal, to which the Apache gave the name of "hoddentin," or "hadntin," the meaning of which word is "the powder or pollen of the tule," a variety of the cat-tail rush, growing in all the little ponds and cienegas of the Southwest.
I made it the touchstone of friendship that every scout or other Apache who wished for a favor at my hands should relate something concerning his religious belief. I did not care much what topic he selected; it might be myths, clan laws, war customs, medicine—anything he pleased, but it had to be something and it had to be accurate. Hoddentin having first attracted my attention, I very naturally made many of my first inquiries about it, and, while neglecting no opportunity for independent observation, drew about me the most responsible men and women, heard what each had to say, carefully compared and contrasted it with the statements of the others, and now give the result.
I noticed that in the dances for the benefit of the sick the medicine-men in the intervals between chants applied this yellow powder to the forehead of the patient, then in form of a cross upon his breast, then in a circle around his couch, then upon the heads of the chanters and of sympathizing friends, and lastly upon their own heads and into their own mouths. There is a considerable difference in method, as medicine-men allow themselves great latitude, or a large "personal equation," in all their dealings with the supernatural. No Apache would, if it could be avoided, go on the warpath without a bag of this precious powder somewhere upon his person, generally, as I have said, attached to his ammunition belt. Whenever one was wounded, hurt, or taken sick while on a scout, the medicine-man of the party would walk in front of the horse or mule ridden by the patient and scatter at intervals little pinches of hoddentin, that his path might be made easier. As was said to me: "When we Apache go on the warpath, hunt, or plant, we always throw a pinch of hoddentin to the sun, saying 'with the favor of the sun, or permission of the sun, I am going out to fight, hunt, or plant,' as the case may be, 'and I want the sun to help me.'"
I have noticed that the Apache, when worn out with marching, put a pinch of hoddentin on their tongues as a restorative.
"Hoddentin is eaten by sick people as a remedy."249
"Before starting out on the warpath, they take a pinch of hoddentin, throw it to the sun, and also put a pinch on their tongues and one on the crown of the head.... When they return, they hold a dance, and on the morning of that day throw pinches of hoddentin to the rising sun, and then to the east, south, west, and north, to the four winds."250
I am unable to assert that hoddentin is used in any way at the birth of a child; but I know that as late as 1886 there was not a babe upon the San Carlos reservation, no matter how tender its age, that did not have a small bag of hoddentin attached to its neck or dangling from its cradle. Neither can I assert anything about its use at time of marriage, because, among the Apache, marriage is by purchase, and attended with little, if any, ceremony. But when an Apache girl attains the age of puberty, among other ceremonies performed upon her, they throw hoddentin to the sun and strew it about her and drop on her head flour of the piñon, which flour is called by the Chiricahua Apache "nostchi," and by the Sierra Blanca Apache "opé."251
"Upon attaining the age of puberty, girls fast one whole day, pray, and throw hoddentin to the sun."252 When an Apache dies, if a medicine-man be near, hoddentin is sprinkled upon the corpse. The Apache buried in the clefts of rocks, but the Apache-Mohave cremated. "Before lighting the fire the medicine-men of the Apache-Mohave put hoddentin on the dead person's breast in the form of a cross, on the forehead, shoulders, and scattered a little about."253
The very first thing an Apache does in the morning is to blow a little pinch of hoddentin to the dawn. The Apache worship both dawn and darkness, as well as the sun, moon, and several of the planets.
"When the sun rises we cast a pinch of hoddentin toward him, and we do the same thing to the moon, but not to the stars, saying 'Gun-ju-le, chigo-na-ay, si-chi-zi, gun-ju-le, inzayu, ijanale,' meaning 'Be good, O Sun, be good.' 'Dawn, long time let me live'; or, 'Don't let me die for a long time,' and at night, 'Gun-ju-le, chil-jilt, si-chi-zi, gun-ju-le, inzayu, ijanale,' meaning 'Be good, O Night; Twilight, be good; do not let me die.'" "In going on a hunt an Apache throws hoddentin and says 'Gun-ju-le, chigo-na-ay, cha-ut-si, ping, kladitza,' meaning 'Be good, O Sun, make me succeed deer to kill.'"254
The name of the full moon in the Apache language is "klego-na-ay," but the crescent moon is called "tzontzose" and hoddentin is always offered to it.255
"Hoddentin is thrown to the sun, moon (at times), the morning star, and occasionally to the wagon."256 "The Apache offer much hoddentin to 'Na-u-kuzze,' the Great Bear."257 "Our custom is to throw a very small pinch of hoddentin at dawn to the rising sun."258 "The women of the Chiricahua throw no hoddentin to the moon, but pray to it, saying: 'Gun-ju-le, klego-na-ay,' (be good, O Moon)."259
When the Apache plant corn the medicine-men bury eagle-plume sticks in the fields, scatter hoddentin, and sing. When the corn is partially grown they scatter pinches of hoddentin over it.260
The "eagle-plume sticks" mentioned in the preceding paragraph suggests the "ke-thawn" mentioned by Matthews in "The Mountain Chant."261
"When a person is very sick the Apache make a great fire, place the patient near it, and dance in a circle around him and the fire, at the same time singing and sprinkling him with hoddentin in the form of a cross on head, breast, arms, and legs."262
In November, 1885, while at the San Carlos agency, I had an interview with Nantadotash, an old blind medicine-man of the Akañe or Willow gens, who had with him a very valuable medicine-hat which he refused to sell, and only with great reluctance permitted me to touch. Taking advantage of his infirmity, I soon had a picture drawn in my notebook, and the text added giving the symbolism of all the ornamentation attached. Upon discovering this, the old man became much excited, and insisted upon putting a pinch of hoddentin upon the drawing, and then recited a prayer, which I afterwards succeeded in getting verbatim. After the prayer was finished, the old man arose and marked with hoddentin the breast of his wife, of Moses, of Antonio, of other Apache present, and then of myself, putting a large pinch over my heart and upon each shoulder, and then placed the rest upon his own tongue. He explained that I had taken the "life" out of his medicine hat, and, notwithstanding the powers of his medicine, returned in less than a month with a demand for $30 as damages. His hat never was the same after I drew it. My suggestion that the application of a little soap might wash away the clots of grease, soot, and earth adhering to the hat, and restore its pristine efficacy were received with the scorn due to the sneers of the scoffer.
"In time of much lightning, the Apache throw hoddentin and say: 'Gun-ju-le, ittindi,' be good, Lightning."263
Tzit-jizinde, "the Man who likes Everybody," who said he belonged to the Inoschujochin—Manzanita or Bearberry clan—showed me how to pray with hoddentin in time of lightning or storm or danger of any kind. Taking a small pinch in his fingers, he held it out at arm's length, standing up, and repeated his prayer, and then blew his breath hard. I was once with a party of Apache while a comet was visible. I called their attention to it, but they did not seem to care. On the other hand, Antonio told me that the "biggest dance" the Apache ever had was during the time that "the stars all fell out of the sky" (1833).
"The only act of a religious character which I observed ... was shortly after crossing the river they [i.e., the American officers] were met by a small party of the Indians, one of whom chalked a cross on the breast of each, with a yellow earth, which he carried in a satchel at his belt. Previous to doing so he muttered some words very solemnly with his hands uplifted and eyes thrown upwards. Again, on arriving at the camp of the people, the chief and others in greeting them took a similar vow, touching thereafter the yellow chalked cross. Sonora may have furnished them with some of their notions of a Deity."264
"The yellow earth," seen by Dr. Smart was, undoubtedly, hoddentin, carried in a medicine bag at the belt of a medicine-man. Some years ago I went out with Al. Seiber and a small party of Apache to examine three of their "sacred caves" in the Sierra Pinal and Sierra Ancha. No better opportunity could have been presented for noting what they did. The very last thing at night they intoned a "medicine" song, and at early dawn they were up to throw a pinch of hoddentin to the east.
Moses and John, two of the Apache mentioned above, requested permission to go off in the mountains after deer and bear, supposed to be plentiful in the higher altitudes. Before leaving camp, Moses blew a pinch of hoddentin toward the sun, repeating his prayer for success, and ending it with a sharp, snappy "ek," as if to call attention. In one of the sacred caves visited on this trip, the Apache medicine-men assembled for the purpose of holding their snake dance. This I have never seen among the Apache, but that they celebrate it and that it is fully the equal of the repulsive rite which I have witnessed and noted among the Tusayan265 I am fully assured. I may make reference to some of its features in the chapter upon animal worship and ophic rites.
From a multiplicity of statements, the following are taken: Concepcion had seen the snake dance over on the Carrizo, near Camp Apache; the medicine-men threw hoddentin upon the snakes. He said: "After getting through with the snake, the medicine-man suffered it to glide off, covered with the hoddentin, thrown by admiring devotees."
Mike Burns had no remembrance of seeing hoddentin thrown to the sun. He had seen it thrown to the snake, "in a kind of worship."
Nott and Antonio stated that "when they find that a snake has wriggled across the trail, especially the trail to be followed by a war party, they throw hoddentin upon the trail." Nott took a pinch of hoddentin, showed how to throw it upon the snake, and repeated the prayer, which I recorded.
Corbusier instances a remedy in use among the Tonto Apache. This consisted in applying a rattlesnake to the head or other part suffering from pain. He continues: "After a time the medicine-man rested the snake on the ground again, and, still retaining his hold of it with his right hand, put a pinch of yellow pollen into its mouth with his left, and rubbed some along its belly."266
"He then held his hand out to a man, who took a pinch of the powder and rubbed it on the crown of a boy's head. Yellow pollen treated in this manner is a common remedy for headache, and may frequently be seen on the crowns of the heads of men and boys."267
Hoddentin is used in the same manner as a remedy for headache among the San Carlos Apache, but the medicine-men apply a snake to the person of a patient only when their "diagnosis" has satisfied them that he has been guilty of some unkindness to a snake, such as stepping upon it, in which case they pretend that they can cure the man by applying to the part affected the portion of the reptile's body upon which he trampled.
The Apache state that when their medicine-men go out to catch snakes for their snake dance, they recite a prayer and lay their left hand, in which is some hoddentin, at the opening of the snake's den, through which the reptile must crawl, and, after a short time the snake will come out and allow himself to be handled.
Hoddentin is also offered to other animals, especially the bear, of which the Apache, like their congeners the Navajo, stand in great awe and reverence. When a bear is killed, the dance which is held becomes frenzied; the skin is donned by all the men, and much hoddentin is thrown, if it can be obtained. One of these dances which I saw in the Sierra Madre, Mexico, in 1883, lasted all night, without a moment's cessation in the singing and prancing of the participants.
A great deal of hoddentin is offered to the "ka-chu" (great or jack rabbit).268
The Apache medicine-man, Nakay-do-klunni, called by the whites "Bobbydoklinny," exercised great influence over his people at Camp Apache, in 1881. He boasted of his power to raise the dead, and predicted that the whites should soon be driven from the land. He also drilled the savages in a peculiar dance, the like of which had never been seen among them. The participants, men and women, arranged themselves in files, facing a common center, like the spokes of a wheel, and while thus dancing hoddentin was thrown upon them in profusion. This prophet or "doctor" was killed in the engagement in the Cibicu canyon, August 30, 1881.
In a description of the "altars" made by the medicine-men of the Apache-Yuma at or near Camp Verde, Arizona, it is shown that this sacred powder is freely used. Figures were drawn upon the ground to represent the deities of the tribe, and the medicine-men dropped on all, except three of them, a pinch of yellow powder (hoddentin) which was taken from a small buckskin bag. This powder was put upon the head, chest, or other part of the body of the patient.
Surgeon Corbusier, U. S. Army,269 says that the ceremony just described was "a most sacred one and entered into for the purpose of averting the diseases with which the Apache at Camp Verde had been afflicted the summer previous."
I am not sure that the Apache-Yuma have not borrowed the use of hoddentin from the Apache. My reason for expressing this opinion is that I have never seen an Apache without a little bag of hoddentin when it was possible for him to get it, whereas I have never seen an Apache-Yuma with it except when he was about to start out on the warpath. The "altars" referred to by Corbusier are made also by the Apache, Navajo, Zuñi, and Tusayan. Those of the Apache, as might be inferred from their nomadic state, were the crudest; those of the Navajo, Zuñi, and Tusayan display a wonderful degree of artistic excellence. The altars of the Navajo have been described and illustrated by Dr. Washington Matthews,270 and those of the Tusayan by myself.271
Moses Henderson, wishing me to have a profitable interview with his father, who was a great snake doctor among the Apache, told me that when he brought him to see me I should draw two lines across each other on his right foot, and at their junction place a bead of the chalchihuitl, the cross to be drawn with hoddentin. The old man would then tell me all he knew.
The Apache, I learned, at times offer hoddentin to fire, an example of pyrodulia for which I had been on the lookout, knowing that the Navajo have fire dances, the Zuñi the Feast of the Little God of Fire, and the Apache themselves are not ignorant of the fire dance.
Hoddentin seems to be used to strengthen all solemn compacts and to bind faith. I had great trouble with a very bright medicine-man named Na-a-cha, who obstinately refused to let me look at the contents of a phylactery which he constantly wore until I let him know that I, too, was a medicine-man of eminence. The room in which we had our conversation was the quarters of the post surgeon, at that time absent on scout. The chimney piece was loaded with bottles containing all kinds of drugs and medicines. I remarked carelessly to Na-a-cha that if he doubted my powers I would gladly burn a hole through his tongue with a drop of fluid from the vial marked "Acid, nitric," but he concluded that my word was sufficient, and after the door was locked to secure us from intrusion he consented to let me open and examine the phylactery and make a sketch of its contents. To guard against all possible trouble, he put a pinch of hoddentin on each of my shoulders, on the crown of my head, and on my chest and back. The same performance was gone through with in his own case. He explained that hoddentin was good for men to eat, that it was good medicine for the bear, and that the bear liked to eat it. I thought that herein might be one clew to the reason why the Apache used it as a medicine. The bear loves the tule swamp, from which, in days primeval, he sallied out to attack the squaws and children gathering the tule powder or tule bulb. Poorly armed, as they then were, the Apache must have had great trouble in resisting him; hence they hope to appease him by offering a sacrifice acceptable to his palate. If acceptable to the chief animal god, as the bear seems to have been, as he certainly was the most dangerous, then it would have been also acceptable to the minor deities like the puma, snake, eagle, etc., and, by an easy transition, to the sun, moon, and other celestial powers. This opinion did not last long, as will be shown. From its constant association with all sacrifices and all acts of worship, hoddentin would naturally become itself sanctified and an object of worship, just as rattles, drums, standards, holy grails, etc., in different parts of the world have become fetichistic. I was not in the least surprised when I heard Moses Henderson reciting a prayer, part of which ran thus: "Hoddentin eshkin, bi hoddentin ashi" ("Hoddentin child, you hoddentin I offer"), and to learn that it was a personification of hoddentin.
The fact that the myths of the Apache relate that Assanut-li-je spilled hoddentin over the surface of the sky to make the Milky Way may be looked upon as an inchoate form of a calendar, just as the Aztecs transferred to their calendar the reed, rabbit, etc.
So constant is the appearance of hoddentin in ceremonies of a religious nature among the Apache that the expression "hoddentin schlawn" (plenty of hoddentin) has come to mean that a particular performance or place is sacred. Yet, strange to say, this sacred pollen of the tule is gathered without any special ceremony; at least, I noticed none when I saw it gathered, although I should not fail to record that at the time of which I speak the Apache and the Apache-Yuma were returning from an arduous campaign, in which blood had been shed, and everything they did—the bathing in the sweat lodges and the singing of the Apache and the plastering of mud upon their heads by the Apache-Yuma—had a reference to the lustration or purgation necessary under such circumstances. Not only men but women may gather the pollen. When the tule is not within reach our cat-tail rush is used. Thus, the Chiricahua, confined at Fort Pickens, Florida, gathered the pollen of the cat-tail rush, some of which was given me by one of the women who gathered it.
Before making an examination into the meaning to be attached to the use of hoddentin, it is well to determine whether or not such a powder or anything analogous to it is to be found among the tribes adjacent.
The term "kunque" as it appears in this chapter is one of convenience only. Each pueblo, or rather each set of pueblos, has its own name in its own language, as, for example, the people of Laguna and Acoma, who employ it in all their ceremonies as freely as do the Zuñi, call it in their tongue "hinawa." In every pueblo which I visited—and I visited them all, from Oraibi of Tusayan, on the extreme west, to Picuris, on the extreme east; from Taos, in the far north, to Isleta del Sur, in Texas—I came upon this kunque, and generally in such quantities and so openly exposed and so freely used that I was both astonished and gratified; astonished that after centuries of contact with the Caucasian the natives should still adhere with such tenacity to the ideas of a religion supposed to have been extirpated, and gratified to discover a lever which I could employ in prying into the meaning of other usages and ceremonials.
Behind the main door in the houses at Santa Clara, San Ildefonso, Picuris, Laguna, Acoma, San Felipe, Jemez, and other towns, there is a niche containing a bowl or saucer filled with this sacred meal, of which the good housewife is careful to throw a pinch to the sun at early dawn and to the twilight at eventide. In every ceremony among the Pueblos naturally enough, more particularly among those who have been living farthest from the Mexicans, the lavish scattering of sacred meal is the marked feature of the occasion. At the snake dance of the Tusayan, in 1881, the altars were surrounded with baskets of pottery and with flat plaques of reeds, which were heaped high with kunque. When the procession moved out from under the arcade and began to make the round of the sacred stone the air was white with meal, and in my imagination I could see that it was a procession of Druids circling about a "sacred stone" in Ireland previous to the coming of St. Patrick. When the priests threw the snakes down upon the ground it was within a circle traced with kunque, and soon the snakes were covered with the same meal flung upon them by the squaws. There was only one scalp left among the Tusayan in 1881, but there were several among the Zuñi, and one or two each at Acoma and Laguna. In every one of these towns kunque was offered to the scalps.
At the feast of the Little God of Fire among the Zuñi, in 1881, my personal notes relate that "the moment the head of the procession touched the knoll upon which the pueblo is built the mass of people began throwing kunque upon the Little God and those with him as well as on the ground in front of, beside, and behind them. This kunque was contained in sacred basket-shaped bowls of earthenware. The spectators kept the air fairly misty with clouds of the sacred kunque. This procession passed around the boundaries of the pueblo of Zuñi, stopping at eight holes in the ground for the purpose of enacting a ceremonial of consecration suggestive of the 'terminalia' of the Romans. They visited each of the holes, which were 18 inches deep and 12 inches square, with a sandstone slab to serve as a cover. Each hole was filled with kunque and sacrificial plumes. * * * 'Every morning of the year, when the sky is clear, at the rising of Lucero [the morning star], at the crowing of the cock, we throw corn flour [kunque] to the sun. I am never without my bag of kunque; here it is [drawing it from his belt]. Every Zuñi has one. We offer it to the sun for good rain and good crops.'"272
Subsequently Pedro went on to describe in detail a phallic dance and ceremony, in which there was a sort of divination. The young maiden who made the lucky guess was richly rewarded, while her less fortunate companions were presented with a handful of kunque, which they kept during the ensuing year. This dance is called "ky'áklu," and is independent of the great phallic dance occurring in the month of December. Pedro also stated that until very recently the Zuñi were in the habit of celebrating a fire dance at Noche Buena (Christmas). There were four piles of wood gathered for the occasion, and upon each the medicine-men threw kunque in profusion. This dance, as Pedro described it, closely resembled one mentioned by Landa in his Cosas de Yucatan. High up on the vertical face of the precipice of Tâaiyalana there is a phallic shrine of the Zuñi to which I climbed with Mr. Frank Cushing. We found that the place had been visited by young brides who were desirous of becoming mothers. The offerings in every case included kunque.
In the account given in the National Tribune, Washington, District of Columbia, May 20, 1886, of the mode of life of the Zuñi woman Wehwa while in the national capital, and while engaged in the kirmes, we read:
She also strewed sacred corn meal along on her way to the theater to bring good luck to her and the other dancers. * * * She has gone from her comfortable room to pray in the street at daylight every morning, whatever the weather has been. * * * At such times she strews corn meal all around her until the front-door steps and the sidewalk are much daubed with dough. But this is not the corn meal in common use in the United States, but is sacred meal ground in Zuñi with sacred stones.273
So long a time has elapsed since any of the Pueblos have been on the warpath that no man can describe their actual war customs except from the dramatic ceremonial of their dances or from the stories told him by the "old men." The following from an eyewitness will therefore be of interest: "Before the Pueblos reached the heights they were ordered to scale they halted on the way to receive from their chiefs some medicine from the medicine bags which each of them carried about his person. This they rubbed upon their heart, as they said, to make it big and brave, and they also rubbed it upon other parts of their bodies and upon their rifles for the same purpose."274
The constant use of kunque by the different Pueblo tribes has been noticed from the first days of European contact. In the relation of Don Antonio de Espejo (1583) we are told that upon the approach of the Spaniards to the town of Zaguato, lying 28 leagues west of Zuñi, "a great multitude of Indians came forth to meete them, and among the rest their Caçiques, with so great demonstration of joy and gladnes, that they cast much meale of Maiz upon the ground for the horses to tread upon."275
I am under the impression that the ruins of this village are those near the ranch of Mr. Thomas V. Keam, at Keam's Canyon, Arizona, called by the Navajo "Talla-hogandi," meaning "singing house," in reference to the Spanish mission which formerly existed there. This village is, as I have hitherto shown, the ruin of the early pueblo of Awátubi.
In his poem descriptive of the conquest of New Mexico, entitled "Nueva Mejico," Alcala de Henares, 1610, Villagrá uses the following language:276
Passando à Mohoçe, Zibola, y Zuni,
Por cuias nobles tierras descubrimos,
Una gran tropa de Indios que venia,
Con cantidad harina que esparcian,
Sobre la gente toda muy apriessa,
Y entrando assi en los pueblos las mugeres
Dieron en arrojarnos tantá della,
Que dimos en tomarles los costales,
De donde resultò tener con ellas,
Unas carnestolendas bien reñidas.
It is gratifying to observe that the Spanish writer in the remote wilds of America struck upon an important fact in ethnology: that the throwing of "harina" or flour by the people of Tusayan (Mohoçe or Moqui), Cibola, and Zuñi (observe the odd separation of "Zibola" from either Moqui or Zuñi) was identical with the "carnestolendas" of Spain, in which, on Shrove Tuesday, the women and girls cover all the men they meet with flour. The men are not at all backward in returning the compliment, and the streets are at times filled with the farinaceous dust.
"Harina de maiz azul" is used by Mexicans in their religious ceremonies, especially those connected with the water deities.277 The Peruvians, when they bathed and sacrificed to cure themselves of sickness, "untandose primero con Harina de Maiz, i con otras cosas, con muchas, i diversas ceremonias, i lo mismo hacen en los Baños."278 The kunque of the Peruvians very closely resembled that of the Zuñi. We read that it was a compound of different-colored maize ground up with sea shells.279 The Peruvians had a Priapic idol called Hua-can-qui, of which we read: "On offre à cette idole une corbeille ornée de plumes de diverses couleurs et remplie d'herbes odoriférantes; on y met aussi de la farine de maïs que l'on renouvelle tous les mois, et les femmes se lavent la figure avec celle que l'on ôte, en accompagnant cette ablution de plusieurs cérémonies superstitieuses."280
The tribes seen on the Rio Colorado in 1540 by Alarcon "carry also certaine little long bagges about an hand broade tyed to their left arme, which serve them also instead of brasers for their bowes, full of the powder of a certaine herbe, whereof they make a certaine beverage."281 We are at a loss to know what this powder was, unless hoddentin. The Indians came down to receive the son of the sun, as Alarcon led them to believe him to be, in full gala attire, and no doubt neglected nothing that would add to their safety.
"Ils mirent dans leur bouche du maïs et d'autres semences, et les lancèrent vers moi en disant que c'était la manière dont ils faisaient les sacrifices au soleil."282
Kohl speaks of seeing inside the medicine wigwam, during the great medicine ceremonies of the Ojibwa, "a snow-white powder."283 In an address delivered by Dr. W. J. Hoffman before the Anthropological Society of Washington, D. C., May 2, 1888, upon the symbolism of the Midēᐟ, Jesᐟsakkid, and Wâbeno of the Ojibwa of Minnesota, he stated in reply to a question from me that he had not been able to find any of the "snow-white powder" alluded to by Kohl in Kitchi-gami.284
In Yucatan, when children were baptized, one of the ceremonies was that the chac, or priest in charge, should give the youngster a pinch of corn meal, which the boy threw in the fire. These chacs were priests of the god who presided over baptism and over hunting.285
At the coronation of their kings the Aztecs had a sacred unction, and a holy water, drawn from a sacred spring, and "about his neck is tied a small gourd, containing a certain powder, which is esteemed a strong preservative against disease, sorcery, and treason."286
"At the entrance to one of the narrow defiles of the Cordilleras ... a large mass of rock with small cavities upon its surface, into which the Indians, when about to enter the pass, generally deposit a few glass beads, a handful of meal, or some other propitiatory offering to the 'genius' supposed to preside over the spot and rule the storm."
Again, "on receiving a plate of broth, an Indian, before eating, spills a little upon the ground; he scatters broadcast a few pinches of the meal that is given him, and pours out a libation before raising the wine cup to his lips, as acts of thanksgiving for the blessings he receives."287
When Capt. John Smith was captured by the Pamunkey tribe of Virginia in 1607 he was taken to "a long house," where, on the morning following "a great grim fellow" came skipping in, "all painted over with coale, mingled with oyle. With most strange gestures and passions he began his invocation, and environed the fire with a circle of meale." This priest was followed by six others, who "with their rattles began a song, which ended, the chiefe priest layd downe five wheat cornes." This ceremony was apparently continued during the day and repeated on the following two days.288 Capt. Smith's reception by the medicine-men of the Virginians is described by Picart.289 These medicine-men are called "prêtres," and we are informed that they sang "des chants magiques." The grains of wheat ("grains de blé") were "rangez cinq à cinq."
Gomara tells us that in the religious festivals of Nicaragua there were used certain "taleguillas con polvos," but he does not tell what these "polvos" were; he only says that when the priests sacrifice themselves they cured the wounds, "curan las heridas con polvo de herbas ó carbon."290
While the Baron de Graffenreid was a prisoner in the hands of the Tuscarora, on the Neuse River, in 1711, the conjurer or high priest ("the priests are generally magicians and even conjure up the devil") "made two white rounds, whether of flour or white sand, I do not know, just in front of us."291
Lafitau says of one of the medicine-women of America: "Elle commença d'abord par préparer un espace de terrain qu'elle nétoya bien & qu'elle couvrit de farine, ou de cendre très-bien bluttée (je ne me souviens pas exactement laquelle des deux)."292
In a description of the ceremonial connected with the first appearance of the catamenia in a Navajo squaw, there is no reference to a use of anything like hoddentin, unless it may be the corn which was ground into meal for a grand feast, presided over by a medicine-man.293
When a woman is grinding corn or cooking, and frequently when any of the Navajo, male or female, are eating, a handful of corn meal is put in the fire as an offering (to the sun).294
The Pueblos of New Mexico are described as offering sacrifices of food to their idols. "Los Indios del Norte tienan multitud de Idolos, en pequeños Adoratorios, donde los ponen de comer."295
Maj. Backus, U. S. Army, describes certain ceremonies which he saw performed by the Navajo at a sacred spring near Fort Defiance, Arizona, which seems to have once been a geyser:
I once visited it with three other persons and an Indian doctor, who carried with him five small bags, each containing some vegetable or mineral substance, all differing in color. At the spring each bag was opened and a small quantity of its contents was put into the right hand of each person present. Each visitor, in succession, was then required to kneel down by the spring side, to place his closed hand in the water up to his elbow, and after a brief interval to open his hand and let fall its contents into the spring. The hand was then slowly withdrawn and each one was then permitted to drink and retire.296
Columbus in his fourth voyage touched the mainland, going down near Brazil. He says:
In Cariay and the neighboring country there are great enchanters of a very fearful character. They would have given the world to prevent my remaining there an hour. When I arrived they sent me immediately two girls very showily dressed; the eldest could not be more than eleven years of age and the other seven, and both exhibited so much immodesty that more could not be expected from public women. They carried concealed about them a magic powder.297
The expedition of La Salle noticed, among the Indians on the Mississippi, the Natchez, and others, "todos los dias, que se detuvieren en aquel Pueblo, ponia la Cacica, encima de la Sepultura de Marle [i.e., a Frenchman who had been drowned], una Cestilla llena de Espigas de Maíz, tostado."298
"He showed me, as a special favor, that which give him his power—a bag with some reddish powder in it. He allowed me to handle it and smell this mysterious stuff, and pointed out two little dolls or images, which, he said, gave him authority over the souls of others; it was for their support that flour and water were placed in small birch-rind saucers in front."299
On page 286, narrative of the Jeannette Arctic expedition, Dr. Newcomb says: "One day, soon after New Year's, I was out walking with one of the Indians. Noticing the new moon, he stopped, faced it, and, blowing out his breath, he spoke to it, invoking success in hunting. The moon, he said, was 'Tyunne,' or ruler of deers, bears, seals, and walrus." The ceremony herein described I have no doubt was analogous in every respect to hoddentin-throwing. As the Indians mentioned were undoubtedly Tinneh, my surmise seems all the more reasonable.300
Tanner relates that among the Ojibwa the two best hunters of the band had "each a little leather sack of medicine, consisting of certain roots pounded fine and mixed with red paint, to be applied to the little images or figures of the animals we wish to kill."301
"In the parish of Walsingham, in Surrey, there is or was a custom which seems to refer to the rites performed in honor of Pomona. Early in the spring the boys go round to the several orchards in the parish and whip the apple trees.... The good woman gives them some meal."302
Among the rustics of Great Britain down to a very recent period there were in use certain "love powders," the composition of which is not known, a small quantity of which had to be sprinkled upon the food of the one beloved.303
Attached to the necklace of human fingers before described, captured from one of the chief medicine-men of the Cheyenne Indians, is a bag containing a powder very closely resembling hoddentin, if not hoddentin itself.
It is said that the Asinai made sacrifice to the scalps of their enemies, as did the Zuñi as late as 1881. "Ofrecen á las calaveras pinole molido y de otras cosas comestibles."304
Perrot says the Indians of Canada had large medicine bags, which he calls "pindikossan," which, among other things, contained "des racines ou des poudres pour leur servir de médecines."305
In an article on the myth of Manibozho, by Squier, in American Historical Magazine Review, 1848, may be found an account of the adventures of two young heroes, one of whom is transferred to the list of gods. He commissioned his comrade to bring him offerings of a white wolf, a polecat, some pounded maize, and eagles' tails.
Laplanders sprinkle cow and calf with flour.306
Cameron met an old chief on the shores of Lake Tanganyika, of whom he says: "His forehead and hair were daubed with vermilion, yellow, and white powder, the pollen of flowers."307
In the incantations made by the medicine-men of Africa, near the head of the Congo, to preserve his expedition from fire, Cameron saw the sacrifice of a goat and a hen, and among other features a use of powdered bark closely resembling hoddentin: "Scraping the bark off the roots and sticks, they placed it in the wooden bowl and reduced it to powder." The head medicine-man soon after "took up a handful of the powdered bark and blew some toward the sun and the remainder in the opposite direction."308
The magic powder, called "uganga," used as the great weapon of divination of the mganga, or medicine-men of some of the African tribes, as mentioned by Speke,309 must be identical with the powder spoken of by Cameron.