Stéphanie Rousseau es PhD en Ciencia Política por la Universidad McGill de Montreal. Es profesora asociada en el Departamento de Ciencias Sociales de la Pontificia Universidad Católica del Perú y lo ha sido también en el Departamento de Sociología de la Universidad Laval (Canadá). Investiga sobre género, etnicidad, ciudadanía, movimientos sociales y políticas sociales en el Perú y Bolivia. En 2016 recibió el Premio José María Arguedas al mejor artículo sobre el Perú de la Latin American Studies Association-Sección Perú. Es autora del libro Women’s Citizenship in Peru. The Paradoxes of Neopopulism in Latin America (2009), publicado en castellano por el Instituto de Estudios Peruanos como Mujeres y ciudadanía. Las paradojas del neopopulismo en el Perú de los noventa (2012). Es autora de numerosos artículos académicos aparecidos en revistas como Latin American Research Review, Journal of Latin American Studies, Social Politics y Latin American Politics & Society.
Anahi Morales Hudon es PhD en Sociología por la Universidad McGill. Actualmente es profesora auxiliar de la Facultad de Humanidades de la Universidad Saint Paul en Ottawa. Es investigadora docente de la Escuela Élisabeth-Bruyère de Innovación Social de la misma universidad. Sus investigaciones se enfocan en las dinámicas organizacionales de los movimientos sociales, en particular de los movimientos de mujeres indígenas en México. Es experta en teoría crítica e interseccionalidad y ha publicado artículos en diferentes revistas como Canadian Journal of Political Science, Journal of Latin American Studies, Sociologie et Sociétés y Recherches féministes.
Stéphanie Rousseau
y Anahi Morales Hudon
MOVIMIENTOS DE MUJERES INDÍGENAS EN LATINOAMÉRICA
Género y etnicidad en el Perú, México y Bolivia

Publicado originalmente en inglés por Palgrave Macmillan, una división de Macmillan Publishers Limited, con el título Indigenous Women’s Movements in Latin America. Gender and Ethnicity in Peru, Mexico, and Bolivia, por Stéphanie Rousseau y Anahi Morales Hudon, 2017. Esta edición ha sido traducida y publicada bajo licencia de Palgrave Macmillan. Las autoras confirman su derecho a ser identificadas como creadoras de esta publicación.
Movimientos de mujeres indígenas en Latinoamérica
Género y etnicidad en el Perú, México y Bolivia
© Stéphanie Rousseau y Anahi Morales Hudon, 2018
© Pontificia Universidad Católica del Perú, Fondo Editorial, 2018
Av. Universitaria 1801, Lima 32, Perú
feditor@pucp.edu.pe
www.fondoeditorial.pucp.edu.pe
Diseño, diagramación, corrección de estilo y cuidado de la edición: Fondo Editorial PUCP
Foto de portada de David Vexelman
Traducción: Adriana Soldi
Primera edición digital: octubre de 2018
Prohibida la reproducción de este libro por cualquier medio, total o parcialmente, sin permiso expreso de los editores.
ISBN: 978-612-317-428-6
Agradecimientos
Nuestros agradecimientos necesitan presentarse por separado, ya que cada una trabajó diferentes casos y conoció a mucha gente excelente, cada una por su lado. Este libro empezó a gestarse en 2009 como un proyecto de investigación dirigido por Stéphanie y originalmente iba a cubrir solo los casos de Perú y Bolivia. Pero ocurrió que Stéphanie se conoció con Anahi cuando esta empezaba su tesis doctoral en la Universidad de McGill (Canadá), sobre el movimiento de mujeres indígenas en México. Ambas, muy entusiasmadas, decidimos trabajar juntas para hacer una comparación de los tres casos. Nuestros esfuerzos combinados hicieron que el trabajo sea más interesante porque enriqueció las ideas comparativas y ayudó a perfeccionar nuestra construcción teórica. También hizo que los largos años que duraron la investigación y la redacción fueran más agradables que un proyecto de libro de un solo autor, ya que pudimos intercambiar y discutir juntas a lo largo de este tiempo, en vez de que cada una trabajara por su cuenta.
Por supuesto que el resultado no es solo una reflexión de las dos trabajando en conjunto, ya que mucha gente ha contribuido activamente para hacerlo posible. En lo que sigue cada una expresará su gratitud a quienes nos han apoyado en las diferentes etapas de esta investigación y de la producción del libro.
Stéphanie: quisiera agradecerles sinceramente a todas las mujeres, líderes indígenas extraordinarias que aceptaron dedicar algo de su tiempo a compartir sus experiencias y sus ideas conmigo, ya sea a través de entrevistas formales o en conversaciones. Son numerosas, así que no las nombraré aquí, pues me refiero a muchas de ellas en los diferentes capítulos. Además de la formidable cantidad de información que me proporcionaron, muchas también compartieron sus duros relatos personales, muchos aspectos que no han sido discutidos en este libro. También quiero agradecer a las diversas ONG, así como al personal de las fundaciones internacionales que apoyan a las organizaciones indígenas y que aceptaron compartir sus ideas sobre las trayectorias de organización de las mujeres indígenas.
Algunas personas fueron claves para conducirme hacia las lideresas de estos movimientos, al compartir conmigo sus contactos y al darme buenos consejos. En el Perú, muchas gracias a Adelaida Alayza, Marilyn Daza, David Flórez, Angélica Ganiko, Diana Miloslavich, Rosa Montalvo, María Amalia Pesantes, Kathe Meentzen y Raquel Yrigoyen. Y en Bolivia, a Martha Arévalo, Teresa Hosse y Olivia Román.
Una serie de aliados académicos me ayudaron de diferentes maneras, mayormente comentándome el diseño del proyecto y sus resultados: Xavier Albó, Pamela Calla, Ricardo Cuenca, Ramón Pajuelo, Ivonne Farah, Manuel de la Fuente, Narda Henríquez, Marie Léger, José Antonio Lucero, María Ponce, Nancy Postero, María Esther Pozo, Sarah Radcliffe, Alejandra Ramírez, Cecilia Salazar, Martin Scurrah, Nancy Thede y Virginia Vargas.
Un agradecimiento especial para mi esposo Guillermo Salas, quien compartió conmigo, como siempre, su alegría, su rigor intelectual y sus buenas risotadas, acompañándome durante las diferentes fases del proyecto.
Anahi: me siento en deuda con las mujeres que generosamente tuvieron a bien compartir sus conocimientos y experiencias sobre sus movimientos, organizaciones y trayectorias individuales de resistencia en México. Quiero expresar mi más profunda gratitud a las lideresas indígenas que entrevisté para este proyecto, así como a aquellas con las que tuve conversaciones informales en los diferentes momentos de mi investigación. Asimismo, quiero reconocer el apoyo de las mujeres de Gimptrap, Kinal Antzetik y Comaletzin que acordaron compartir conmigo sus experiencias de trabajo colaborativo con las organizaciones de mujeres indígenas, así como sus contactos. Realicé estas entrevistas durante mi doctorado. Si el libro es mayormente acerca de la dinámica nacional, mi tesis doctoral ofrece relatos detallados sobre los diferentes movimientos regionales que fueron tratados durante estas entrevistas. Quiero hacer extensivo mi agradecimiento especial a Gisela Espinosa Damián, Aída Hernández Castillo, Xochitl Leyva Solano, Georgina Méndez, Dora Ávila, Paloma Bonfil, Lina Rosa Berrio Palomo y Marcos Ancelovici, quienes me dieron su apoyo y me ofrecieron sus ideas en las diferentes etapas del proyecto. Finalmente, toda mi gratitud para Philippe Dufort, quien estuvo a mi lado de manera incondicional durante el tiempo que duró esta investigación.
Ambas queremos reconocer el trabajo de los evaluadores anónimos que proporcionaron comentarios útiles y constructivos, así como el apoyo financiero y logístico del Social Sciences and Humanities Research Council, el Fonds Québécois de la Recherche sur la Société et la Culture, la Facultad de Ciencias Sociales de la Universidad Laval, el Departamento de Ciencias Sociales y la Dirección de Gestión de la Investigación de la Pontificia Universidad Católica del Perú, el Centro de Estudios Superiores Universitarios de la Universidad Mayor de San Simón (Bolivia) y el Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social (CIESAS) en México, que hicieron posibles las diferentes y cruciales etapas involucradas en la realización de este libro: el trabajo de campo, la asistencia de investigación, la participación en las conferencias académicas, la traducción de la versión original en inglés. Finalmente, agradecemos al Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú por publicar este libro y a Adriana Soldi por la traducción al castellano.