Stephen Return Riggs, James Owen Dorsey, Albert S. Gatschet

Illustration of the Method of Recording Indian Languages

From the First Annual Report of the Bureau of Ethnology, Smithsonian Institution
Published by Good Press, 2019
goodpress@okpublishing.info
EAN 4057664614438

Table of Contents


NOTES.
TRANSLATION.
DETAILS OF A CONJURER'S PRACTICE.
In the Klamath Lake Dialect. Obtained from Minnie Froben, by A.S. Gatschet.
NOTES.
Kálak.
THE RELAPSE.
In the Klamath Lake Dialect by Dave Hill. Obtained by A.S. Gatschet.
NOTES.
SWEAT-LODGES.
In the Klamath Lake Dialect by Minnie Froben. Obtained by A.S. Gatschet.
NOTES.
A DOG'S REVENGE.
A Dakota Fable, by Michel Renville. Obtained by Rev. S.R. Riggs.
NOTES.
TRANSLATION.
INDEX.
Egi¢e mactciñ'ge aká iʞaⁿ' ¢iñké ená-qtci ʇig¢e júgig¢á -biamá.
It came
to pass
rabbit the
sub.
his
grandmother
the st.
ob.
only dwelt with his
own,
they say.
haⁿ'egaⁿtcĕ'- qtci -hnaⁿ' `ábae ahí -biamá. Haⁿegaⁿtcĕ' -qtci a¢á -bi
And morning very habitually hunting went
thither
they say. morning very went, they
say
ctĕwaⁿ' níkaciⁿga wiⁿ' snedĕ' -qti -hnaⁿ síg¢e a¢á-bitéamá. íbahaⁿ 3
notwith-
standing
person one foot long very as a rule trail had gone, they say. And to know
him
gaⁿ¢á -biamá. Níaciⁿga ¢iⁿ' ĭⁿ'taⁿ wítaⁿ¢iⁿ b¢é miñke, e¢égaⁿ -biamá.
wished they say. Person the mv. ob. now I-first I go will I who, thought they say.
Haⁿ'egaⁿcĕ' -qtci páhaⁿ -bi egaⁿ' a¢á -biamá. égi¢e níkaciⁿga amá
Morning very arose they say having went they say. Again it happened person the mv. sub.
síg¢e a¢á -bitéamá. Égi¢e akí -biamá. -biamá: ʞaⁿhá, wítaⁿ¢iⁿ b¢é 6
trail had
gone,
they say. It came
to pass
he reached
home,
they say. Said as
follows,
they say: grand-
mother
I-first I go
aʞídaxe ctĕwaⁿ' níkaciⁿga wíⁿ' aⁿ'aqai a¢aí te aⁿ'. [K]aⁿhá, uʞíaⁿ¢e
I make for
myself
in spite
of it
person one getting ahead of me he has gone. Grand-
mother
snare
dáxe minke, b¢íze miñke hă. Átaⁿ jaⁿ' tadaⁿ', á -biamá
I make it will I who, and I take him will I who . Why you do it should? said, they say
wa`újiñga aka. Níaciⁿga i¢át'ab¢é hă, á- biamá. mactciñ'ge a¢á- 9
old woman the sub. Person I hate him . said, they say. And rabbit went
biamá. A¢á- bi ʞĭ síg¢e ¢étéamá. [K]ĭ haⁿ' i¢ápe jaⁿ' -biamá.
they say. Went they say when again trail had gone. And