Dans la trêve désolée de cette matinée, ces hommes qui avaient été tenaillés par la fatigue, fouettés par la pluie, bouleversés par toute une nuit de tonnerre, ces rescapés des volcans et de l'inondation entrevoyaient à quel point la guerre, aussi hideuse au moral qu'au physique, non seulement viole le bon sens, avilit les grandes idées, commande tous les crimes—mais ils se rappelaient combien elle avait développé en eux et autour d'eux tous les mauvais instincts sans en excepter un seul; la méchanceté jusqu'au sadisme, l'égoïsme jusqu'à la férocité, le besoin de jouir jusqu'à la folie.
HENRI BARBUSSE.
(Le Feu.)
Dim, gradual thinning of the shapeless gloom
Shudders to drizzling daybreak that reveals
Disconsolate men who stamp their sodden boots
And turn dulled, sunken faces to the sky
Haggard and hopeless. They, who have beaten down
The stale despair of night, must now renew
Their desolation in the truce of dawn,
Murdering the livid hours that grope for peace.
Yet these, who cling to life with stubborn hands,
Can grin through storms of death and find a gap
In the clawed, cruel tangles of his defence.
They march from safety, and the bird-sung joy
Of grass-green thickets, to the land where all
Is ruin, and nothing blossoms but the sky
That hastens over them where they endure
Sad, smoking, flat horizons, reeking woods,
And foundered trench-lines volleying doom for doom.
O my brave brown companions, when your souls
Flock silently away, and the eyeless dead
Shame the wild beast of battle on the ridge,
Death will stand grieving in that field of war
Since your unvanquished hardihood is spent.
And through some mooned Valhalla there will pass
Battalions and battalions, scarred from hell;
The unreturning army that was youth;
The legions who have suffered and are dust.
Soldiers are citizens of death's gray land,
Drawing no dividend from time's to-morrows;
In the great hour of destiny they stand,
Each with his feuds, and jealousies, and sorrows.
Soldiers are sworn to action; they must win
Some flaming, fatal climax with their lives.
Soldiers are dreamers; when the guns begin
They think of firelit homes, clean beds, and wives.
I see them in foul dug-outs, gnawed by rats,
And in the ruined trenches, lashed with rain,
Dreaming of things they did with balls and bats,
And mocked by hopeless longing to regain
Bank-holidays, and picture shows, and spats,
And going to the office in the train.
Darkness: the rain sluiced down; the mire was deep;
It was past twelve on a mid-winter night,
When peaceful folk in beds lay snug asleep:
There, with much work to do before the light,
We lugged our clay-sucked boots as best we might
Along the trench; sometimes a bullet sang,
And droning shells burst with a hollow bang;
We were soaked, chilled and wretched, every one.
Darkness: the distant wink of a huge gun.
I turned in the black ditch, loathing the storm;
A rocket fizzed and burned with blanching flare,
And lit the face of what had been a form
Floundering in mirk. He stood before me there;
I say that he was Christ; stiff in the glare,
And leaning forward from his burdening task,
Both arms supporting it; his eyes on mine
Stared from the woeful head that seemed a mask
Of mortal pain in Hell's unholy shine.
No thorny crown, only a woollen cap
He wore—an English soldier, white and strong,
Who loved his time like any simple chap,
Good days of work and sport and homely song;
Now he has learned that nights are very long,
And dawn a watching of the windowed sky.
But to the end, unjudging, he'll endure
Horror and pain, not uncontent to die
That Lancaster on Lune may stand secure.
He faced me, reeling in his weariness,
Shouldering his load of planks, so hard to bear.
I say that he was Christ, who wrought to bless
All groping things with freedom bright as air,
And with His mercy washed and made them fair.
Then the flame sank, and all grew black as pitch,
While we began to struggle along the ditch;
And some one flung his burden in the muck,
Mumbling: "O Christ Almighty, now I'm stuck!"
Shaken from sleep, and numbed and scarce awake,
Out in the trench with three hours' watch to take,
I blunder through the splashing mirk; and then
Hear the gruff muttering voices of the men
Crouching in cabins candle-chinked with light.
Hark! There's the big bombardment on our right
Rumbling and bumping; and the dark's a glare
Of flickering horror in the sectors where
We raid the Boche; men waiting, stiff and chilled,
Or crawling on their bellies through the wire.
"What? Stretcher-bearers wanted? Some one killed?"
Five minutes ago I heard a sniper fire:
Why did he do it?... Starlight overhead—
Blank stars. I'm wide-awake; and some chap's dead.
"Pass it along, the wiring party's going out"—
And yawning sentries mumble, "Wirers going out."
Unravelling; twisting; hammering stakes with muffled thud,
They toil with stealthy haste and anger in their blood.
The Boche sends up a flare. Black forms stand rigid there,
Stock-still like posts; then darkness, and the clumsy ghosts
Stride hither and thither, whispering, tripped by clutching snare
Of snags and tangles.
Ghastly dawn with vaporous coasts
Gleams desolate along the sky, night's misery ended.
Young Hughes was badly hit; I heard him carried away,
Moaning at every lurch; no doubt he'll die to-day.
But we can say the front-line wire's been safely mended.